Толкиен и его мир
Последнее обновление 18 марта 2004 года

На главнуюИнтерактивный романТолкиен и его мирАфоризмыБиблиотекаГалереяСловарьГостевая

ПЕСНИ ИЗ "ВК"     

КНИГА 1 - КНИГА 2 - КНИГА 3 - КНИГА 4 - КНИГА 5 - КНИГА 6

 

Оригинал

I sit beside the fire and think
of all that I have seen,
of meadow-flowers and butterflies
in summers that have been;

Of yellow leaves and gossamer
in autumns that there were,
with morning mist and silver sun
and wind upon my hair.

I sit beside the fire and think
of how the world will be
when winter comes without a spring
that I shall ever see.

For still there are so many things
that I have never seen:
in every wood in every spring
there is a different green.

I sit beside the fire an think
of people long ago,
and people who will see a world
that I shall never know.

But all the while I sit and think
of times there were before,
I listen for returning feet
and voices at the door.

 Кистяковский

Пылает солнце за окном,
А в комнате — очаг;
Я вспоминаю о былом,
О светлых летних днях,

Которые навек ушли,
Как те цветы в полях,
Что летом весело цвели,
А осенью их прах

Развеивали ветерки
Над палою листвой,
И паутинки стерегли
Ее шуршащий слой...

О жизни думаю былой —
И о цветенье лет,
Когда очередной зимой
Снега засыплют след

Моих прижизненных забот
И прерванных затей,
А мир ворота распахнет
Для будущих людей.

Я вспоминаю о былом,
Но сердцем — у дверей,
С надеждой встретить за углом
Вернувшихся друзей.

 Гриншпун

Я размышляю у огня
О том, что повидал:
О летних днях, когда в лугах
Цветочный дух витал,

О днях, когда осенний лист
Кружился на ветру
И солнце в мглистом серебре
Вставало поутру.

Я размышляю у огня,
Как будущей весной
Haш мир, простившийся с зимой,
Простится и со мной.

Я не узнаю стольких тайн,
Загадок и чудес —
Ведь каждый день и каждый миг
Иначе зелен лес!

Я размышляю у огня
О людях давних лет,
О тех, кто жил вокруг меня
И кто придет вослед.

Как невозвратно далеки
Ушедших голоса!
Но вечно слышу их шаги
И вижу их глаза.

Маторина

Я вот сижу у теплого огня
И думаю про все, что видел дома!
Про бабочек и прочих насекомых,
Что над цветами весело звенят,

Про паутину, желтую листву,
Про утренний туман, былую осень,
Про то, что ветер носит и уносит,
Про солнце и про неба синеву.

Сижу опять у теплого огня
И думаю, что в нашем мире будет,
Когда придет зима и все остудит,
Когда весны не будет для меня.

Что много видел я, сказать нельзя,
Ведь в мире очень много есть такого,
Что с каждым летом зацветает снова
И новым цветом радует глаза.

А я сижу у теплого огня
И думаю о будущем и прошлом,
О том, что мир, наверно, был хорошим
И будет лучше, но не для меня.

И все сижу и думаю опять
О времени, которое проходит,
О тех, кто уходил и кто уходит,
О тех, кого из странствий буду ждать.

Л.Денисюк

Мне грезятся у очага
Среди большой зимы
Весны цветущие луга
И летние холмы,
Встающий утренний туман,
Лесное озерцо,
Веселый ветер дальних стран,
Ласкающий лицо.

Все чаще, сидя у огня,
Я думаю о том,
Каким все будет без меня
Когда-нибудь потом.
Ведь сколько б я ни прожил лет,
Не счесть вокруг чудес:
По-новому в зеленый цвет
Весна оденет лес.

И с каждым годом все ясней
Я вижу белый свет:
Людей давно прошедших дней,
Людей грядущих лет...
Но, вновь один, под стук часов,
Не веря тишине,
Я жду знакомых голосов,
Вернувшихся ко мне.

Е.Яхина

Я сидел у камина и думал о том,
Что встречал на дороге своей, [своей:]
О медовых лугах, мотыльках над цветком,
И о летней прохладе ветвей; [ветвей.]
О седой паутине и желтых листах,
Что в осенней дымке дрожат;
О серебряном солнце, ветерке в волосах
И о травах, что в поле лежат. [шуршат.]

Я сидел у камина и думал о том,
Каким будет мир в тот час,
Когда зима придет без весны
И застанет кого-то из нас...
Но еще есть вокруг столько много всего,
[Но вокруг есть еще так много всего,]
Что мне не пришлось посмотреть... [посмотреть!]
Любит каждый лес каждой новой весной
По своему зеленеть. [По-новому зеленеть...]

Я сидел у камина и думал о тех
Древних людях, ушедших давно,
И о людях, что вступят в тот будущий мир,
Который нам знать не дано...
                      +
[Но пока я сидел, вспоминал о былом,
О спокойных и яростных днях,
Я услышал родные шаги за окном,
И мой друг показался в дверях.]

[] - в переводе Немировой

Грузберг

Я сидел и глядел на огонь
И видел в дрожащем пламени
Лето, что было давно,
И цветы, покрывавшие камни.

Злую осень я вспоминал
И деревья, ронявшие листья,
Ветра дикого дальний порыв,
Облака, проплывавшие быстро.

Скоро тихо придет зима,
Но зимы я уже не увижу.
И хоть я смертельно устал,
Жаль, что много я не видел.

Я сидел и глядел на огонь,
Вспоминая своих знакомых,
Тех, кто был и ушел давно,
И других, неизвестных и новых.

Я сидел и глядел на огонь,
На огонь, горящий, как солнце,
И услышал: вернулся домой
Тот, кто утром ушел надолго.

Каменкович и Степанов

Когда сижу у очага 
И думаю при этом 
Про лес и пышные луга, 
Что зеленели летом,

И про осеннюю листву 
С летящей паутинкой, 
Про пожелтевшую траву 
И лужицу со льдинкой,

Когда сижу у очага - 
Мне как-то грустновато, 
Что скоро выпадут снега 
И нет к весне возврата.

Как мало видеть вышло мне! 
Теперь я понимаю, 
Что в каждой роще по весне 
Листва уже иная.

И вот сижу и пью вино, 
И хочется умчаться 
За теми, что ушли давно, 
И к тем, что постучатся.

Так день за днем я провожу - 
И заедает скука: 
Воспоминаний ход слежу 
И ожидаю стука.

Одни и те же вижу сны - 
И не могу очнуться; 
Когда ж из дальней стороны 
Ко мне друзья вернутся?

Грузберг (CD)

Я сидел у огня и вспоминал
обо всем, что за жизнь повидал:
луга в цвету и бабочек
былых, минувших лет.

Листву златую и паутинки
осеней былых,
утренний туман и серебристое солнце,
и как ветер ерошил мне волосы.

Я сидел у огня и размышлял,
каков будет этот мир.
Когда наступит зима без весны —
весны мне уж не видать.

Ведь на свете столько еще всего,
Что я так и не повидал, —
В любом лесу, любой весной
Иной зеленеет литок.

Я сидел у огня и размышлял,
вспоминая давних знакомых,
и тех, кто еще повидает мир,
которых я не узнаю.

Но сколько я не глядел на огонь,
вспоминая былые дни,
Я ждал, не прозвучат ли за дверью
шаги и голоса.

 Воседой

Сижу у печки, вижу сны:
Как будто летний день,
Луга, цветочки, мотыльки,
Жара, томленье, лень,

Потом - осенняя пора,
Желтеющий листок
И солнце белое с утра,
И свежий ветерок,

А я у печки, вижу сны,
Каков он будет, свет,
Когда я не дождусь весны,
Что за зимою вслед,

И понимаю я во сне,
Что есть на свете сны,
Которых не увидеть мне,
Как не видать весны.

Сижу у печки, вижу сны
Про годы, города,
Про то, что было, то, что есть,
И то, что есть всегда,

Но я не сплю, хоть вижу сны,
И каждый звук ловлю:
А вдруг ко мне и не во сне
Придут, кого люблю.

Олег Лошманов

Сижу у огня. Мои мысли о том,
что в жизни повидал,
о диких цветах и ночных мотыльках --
я с ними лета летовал;

О жёлтой листве и ещё паутинках,
в осенних паривших лесах,
о смутных восходах в утренних дымках,
о ветре в моих волосах.

Сижу у огня. Мои мысли о том,
что может случиться и так,
что будут встречаться зима и весна,
а я не увижу, как.

Эх, а ведь есть ещё столько всего,
на что взглянуть так и не смог:
во всякой дубраве и каждой весной
по-своему зелен листок.

Сижу у огня. Мои мысли о тех,
в далёкие живших года,
и о тех, кто мир увидит таким,
каким я уже -- никогда.

Но, продолжая вспоминать
о стародавних днях,
всё жду тех скрипов половиц
и голосов в дверях.

http://www.stihi.ru/poems/2004/01/14-1314.html

Испанский (versión del Minotauro)

Me siento junto al fuego y pienso
en todo lo que he visto,
en flores silvestres y mariposas
de veranos que han sido.

En hojas amarillas y telarañas,
en otoños que fueron,
la niebla en la mañana, el sol de plata,
y el viento en mis cabellos.

Me siento junto al fuego y pienso
cómo el mundo será,
cuando llegue el invierno sin una primavera
que yo pueda mirar.

Pues hay todavía tantas cosas
que yo jamás he visto:
en todos los bosques y primaveras
hay un verde distinto.

Me siento junto al fuego y pienso
en las gentes de ayer,
y en gentes que verán un mundo
que no conoceré.

Y mientras estoy aquí sentado
pensando en otras épocas
espero oír unos pasos que vuelven
y voces en la puerta.

Испанский (Alejandro Murgia (Bungo))

Me siento junto al fuego y pienso
en todo lo que he visto,
las mariposas y las flores
de veranos que han sido.

En telarañas y hojas secas
de otoños que se fueron,
con niebla al alba y sol de plata
y el viento en los cabellos.

Me siento junto al fuego y pienso
cómo el mundo será
tras ese invierno cuyo fin
no pueda yo mirar.

Pues todavía hay tantas cosas
que yo jamás he visto:
en cada bosque y primavera
hay un verde distinto.

Me siento junto al fuego y pienso
en las gentes de ayer,
y en gentes que verán un mundo
que no conoceré.

Y mientras pienso aquí sentado
en épocas ya muertas,
anhelo oír pasos que vuelven
y voces en la puerta.

Испанский (Hernán González y Diego Seguí (Hláford))

Me siento junto al fuego y pienso en todo lo que vi,
en flores, mariposas y en veranos que viví:
Telarañas y hojas de miel
y otoños del ayer,
y niebla en la mañana, y viento, y sol sobre mi piel.

Me siento junto al fuego y pienso en el invierno aquel
seguido de una primavera que ya no veré;
tan poco vi del mundo yo,
y tantas cosas hay:
en cada bosque y primavera un verde sin igual.

Me siento junto al fuego y pienso en todos los de ayer,
los que verán un mundo que yo no conoceré;
Y viendo el tiempo que se fue
sólo espero escuchar
pisadas que regresan y una voz en el umbral.

Василий Розен

Я размышляю у огня
О прожитых годах,
О тех цветах, что для меня
Пестрели на лугах.

О желтых листьях в сентябре
И тишине аллей,
И первом раннем серебре
На голове моей.

И я мечтаю у огня
Под вьюги хоровод
О блеске солнечного дня
И шуме вешних вод...

Но знаю - мне не суждено
Вернуть свою весну,
Заглянет ночь в мое окно -
И я навек усну...

И будет для других цвести
Мой милый старый сад,
И будут розы в нем расти
Как много лет назад.

И кто-то встретит в первый раз
Свой май в моем саду,
И вместе с ним - хотя б на час! -
Я будто бы приду...

В трубе каминной - вой пурги,
И хочется скорей
Услышать у дверей шаги
И голоса друзей.

http://www.grafrosen.narod.ru/Poems/doroga_tr.html

 
 
 
Hosted by uCoz