Толкиен и его мир
Последнее обновление 18 марта 2004 года

На главнуюИнтерактивный романТолкиен и его мирАфоризмыБиблиотекаГалереяСловарьГостевая

ПЕСНИ ИЗ "ХОББИТА"     

 

Оригинал

Chip the glasses and crack the plates!
Blunt the knives and bend the forks!
That's what Bilbo Baggins hates-
Smash the bottles and burn the corks!

Cut the cloth and tread on the fat!
Pour the milk on the pantry floor!
Leave the bones on the bedroom mat!
Splash the wine on every door!

Dump the crocks in a boiling bawl;
Pound them up with a thumping pole;
And when you've finished, if any are whole,
Send them down the hall to roll !

That's what Bilbo Baggins hates!
So, carefully! carefully with the plates!

И. Комарова

Бейте тарелки, бейте розетки!
Вилки тупите, гните ножи!
Об пол бутылки! В печку салфетки!
Будет порядок - только скажи!

Рвите на части скатерти, гости!
Лейте на стулья жир от котлет!
Корки и кости под ноги бросьте!
Мажьте горчицей ценный паркет!

Чашки и рюмки - в чан с кипятком!
Ломом железным поворошите,
Выньте, откиньте и обсушите -
И на помойку все целиком!

Кто там без дела? Стыд и позор!
Эй, осторожно, хрупкий фарфор!

В. Тихомиров

Бей посуду! Бей стекло!
Бей тарелки и бутылки!
Бильбо Торбинсу назло 
Гни ножи, уродуй вилки! 
Мы весь дом — кверху дном, 
Стол, скамейки, табуретки! 
А потом каждый гном 
Швырь ему в постель объедки! 
По горшку да кочергой! 
Где моя большая палка? 
Палки нет — лупи ногой, 
Ведь не наше, нам не жалко! 
Бильбо Торбинсу назло... 
Эй, полегче — тут стекло!

В. Маторина

Бейте рюмки и тарелки, Гните вилки и ножи? -
Торбинс ужас как не любит Битую посуду!
Рвите скатерти на тряпки,
Крем на креслах пусть лежит,
Будут лужи из сметаны
И объедков груды!
От бутылок пробки жгите,
Бросьте кости на ковер,
Если блюдца разобьются -
Будет не о чем тужить.
Что не бьется, покатите Через кухню в коридор -
Без посуды даже Бильбо Торбинсу
Легче жить!
Остор-рожней! Бер-рр-рггись!

З. Бобырь

В прах тарелки искроши!
Вилки гни! Тупи ножи!
Вот что славный Бильбо Баггинс
Ненавидит от души!

Погаси огонь в печи!
Бей стекло о кирпичи!
Брось объедки на пол в спальне,
Жир ногою растопчи!

Высыпь в ступку черепки
И пестом их истолки;
Расшвыряй потом их всюду
И изрежь половики!

Вот что Баггинс ненавидит.
Эй! Посуду береги!

А. Мокровольский

Бий склянки і тарілки!
Гни виделки і ножі!
Більбо це не до душі -
То трощи йому й пляшки!

Скатерки усі поріж!
Молоко порозливай!
Все вином кропи сміліш!
Кісточки порозкидай!

Поскидай в казан горшки,
Довбнею усі вмасти,
А як цілий де лишивсь —
По долівці попусти!

Більбо це не до душі!
Ой, склянки, пляшки, ножі!

О. Леденев и А.Ленский

Все перевернем вверх дном!
Всю посуду разобьем!
Бей тарелки! Бей стаканы!
Все ковры залей вином!

Это что? Фарфор? Фаянс?
Ну-ка тростью раз - и в таз!
Что не срзу разобьется,
Мы на том устроим пляс!

Бильбо Бэггинс будет зол:
Вылей молоко на стол!
Урони большую люстру,
И натри сметаной пол!

Но его сердить нельзя,
Осторожне, друзья!

 Каменкович и Степанов

Бей узорное стекло!
Гни серебряные вилки!
Бильбо Бэггинсу назло
Опрокинь его бутылки!
Лей по скатерти вино!
На пол все тарелки бухни!
Ляпни жирное пятно!
Кости разбросай по кухне!
С мылом мой и тряпкой три!
Не беда, что всё побили!
Что осталось, посмотри?
Может, что-нибудь забыли?!
Бильбо Бэггинсу назло!
Осторожнее, стекло!!!

Анонимный

Бей стакан и грохни блюдо!
Нож тупи и вилку гни!
Бильбо Торбинс так не любит
Беготни и болтовни!

Режь в лапшу ковер и скатерть!
Кочережкой дверь погладь!
Сыпь объедки на кровати,
Чтобы было мягче спать!

Черепки засыпь в корчагу -- 
Будет супчик хоть куда!
Больше есть ему, бедняге,
Не придется никогда!

Бильбо Торбинс так не любит,
Чтобы гости били блюда!

А.В.Щуров

Об пол чарки! Блюдца бей!
Вилки гни! Тупи ножи!
Бильбо Сумкинс, не робей!
Скатерть - в клочья! Пробки жги!

Двери все облей вином!
Ляпни пятна на паркет!
Всё мы пустим кувырком!
Раз - и вот порядка нет!

Два - посуду всю в котёл!
Три - киркой повороши!
Что останется - на стол! -
В кучу - и на ней спляши!

Бильбо Бэггинс, не робей!
Эй! Тарелки не разбей!

С.Лихачева

Бейте вдребезги фарфор,
Чашки, блюдца - шмяк об стол!
Плюх объедки на ковер -
Бильбо Бэггинс будет зол!

Скатерть рвите на клочки,
Проливайте молоко,
Потопчите черепки, -
Это просто и легко!

Побросайте чашки в таз,
Истолките их шестом,
А не справитесь за раз -
Сбросьте с лестницы потом.

Чашки, блюдца - шмяк об стол:
Бильбо Бэггинс будет зол!

Keydach

Разбей стакан, какой же ты гном
Раз вилки не гнуты, а нож остёр
Хозяин скис - виновато вино,
Возьми бутылку и трахни об стол.

Масло топчи вместе и врозь,
Лей молоко щедрой рукой
На пол, а следом объедки брось.
Брага пускай льется рекой.

Горшкам с похлебкой хватит кипеть,
Роняй их смело, вдребезги пьян.
А если что-то смогло уцелеть,
Брось это об пол ко всем чертям.

Но Беггинсу что-то набило оскому???
Эй-эй, полегче с тарелками, гномы...

http://www.stihi.ru/poems/2003/07/15-347.html

Оригинал

Far over the misty mountains cold
To dungeons deep and caverns old
We must away ere break of day
To seek the pale enchanted gold.

The dwarves of yore made mighty spells,
While hammers fell like ringing bells
In places deep, where dark things sleep,
In hollow halls beneath the fells.

For ancient king and elvish lord
There many a gloaming golden hoard
They shaped and wrought, and light they caught
To hide in gems on hilt of sword.

On silver necklaces they strung
The flowering stars, on crowns they hung
The dragon-fire, in twisted wire
They meshed the light of moon and sun.

Far over the misty mountains cold
To dungeons deep and caverns old
We must away, ere break of day,
To claim our long-forgotten gold.

Goblets they carved there for themselves
And harps of gold; where no man delves
There lay they long, and many a song
Was sung unheard by men or elves.

The pines were roaring on the height,
The winds were moaning in the night.
The fire was red, it flaming spread;
The trees like torches biased with light,

The bells were ringing in the dale
And men looked up with faces pale;
The dragon's ire more fierce than fire
Laid low their towers and houses frail.

The mountain smoked beneath the moon;
The dwarves, they heard the tramp of doom.
They fled their hall to dying -fall
Beneath his feet, beneath the moon.

Far over the misty mountains grim
To dungeons deep and caverns dim
We must away, ere break of day,
To win our harps and gold from him!

И. Комарова

За синие горы, за белый туман
В пещеры и норы уйдет караван;
За быстрые воды уйдем до восхода
За кладом старинным из сказочных стран.

Волшебники-гномы! В минувшие дни
Искусно металлы ковали они;
Сапфиры, алмазы, рубины, топазы
Хранили они и гранили они.

На эльфа-соседа, царя, богача
Трудились они, молотками стуча;
И солнечным бликом в усердье великом
Украсить могли рукоятку меча.

На звонкие цепи, не толще струны,
Нанизывать звезды могли с вышины;
В свои ожерелья в порыве веселья
Вплетали лучи бледноликой луны.

И пили они что твои короли
И звонкие арфы себе завели;
Протяжно и ново для уха людского
Звучало их пенье в глубинах земли.

Шумели деревья на склоне крутом,
И ветры стонали во мраке ночном;
Багровое пламя взвилось над горами -
И вспыхнули сосны смолистым огнем.

Тогда колокольный послышался звон,
Разверзлась земля, почернел небосклон.
Где было жилище - теперь пепелище:
Не ведал пощады свирепый дракон.

И гномы, боясь наказанья с небес,
Уже не надеясь на силу чудес,
Укрылись в богатых подземных палатах -
И след их сокровищ навеки исчез.

За синие горы, где мрак и снега,
Куда не ступала людская нога,
За быстрые воды уйдем до восхода,
Чтоб золото наше отнять у врага.

В. Тихомиров

Пора в поход нам! Пора домой! 
Там, за горами, там, под Горой, 
Лежит, заклят, великий клад — 
Сокровища лежат горой! 

И деды наши, и отцы 
Там колдовали, кузнецы, 
И той порой под той Горой 
Будто звенели бубенцы. 

Каменья в рукоять меча 
Вправляли, свет в них заключа, — 
Эльфийский князь глядел, дивясь, 
На меч, горящий, как свеча. 

Годился звездный — для колец, 
Огонь драконий — на венец, 
А лунный свет — в любой предмет,
И в сети свет ловил мудрец. 

Пора в поход нам! Пора домой! 
Там, за горами, там, под Горой, 
Лежит, заклят, великий клад — 
Сокровища лежат горой! 

Там, в глубине, вдали от всех, 
Звучали арфы, песни, смех — 
Ни человек, ни эльф вовек 
Не ведали о песнях тех... 

Взгудели сосны на ветру, 
Взгудели ветры на юру, 
Огонь был ал, и бор пылал, 
Подобно жаркому костру. 

Гудит над городом набат, 
И горожане вверх глядят: 
Летит дракон, порушит он 
Дома и башни — все подряд. 

Гора дымится, каждый гном 
Шаги услышал, будто гром: 
Пришел дракон — погубит он 
Весь род и наш захватит дом! 

Пора в поход нам! Пора домой! 
Там, за горами, там, под Горой, 
Лежит, заклят, великий клад — 
Сокровища лежат горой!

В. Маторина

За Мглистые Горы пора нам идти
В Поход за сокровищем прошлых столетий!
Уйдем на рассвете, пусть бесится ветер,
Нам древнее золото надо найти.

Под молотов звоны с забытые дни 
Там гномы трудились в таинственных норах. 
В дела своих рук колдовские узоры 
И тайные чары вплетали они. 

Эльфийских владык и людских королей 
Они снаряжали на грозные войны, 
В доспехах своих сочетая достойно 
Закалку металла с богатством камней.

Из звездных лучей ожерелья плели, 
Как гребни дракона, сверкали короны. 
Свет солнца, с сиянием лунным сплетенный, 
В кольчугах серебряных взор веселил. 

За гномьим сокровищем надо идти, 
В Поход за холодные Мглистые Горы, 
Где в тайных пещерах и сумрачных норах 
Забытое золото тускло блестит.

Чеканные кубки под пылью веков 
Вином не искрятся во мраке безлунном, 
И арф золотых замолчавшие струны 
Давно не слыхали ничьих голосов. 

Раз вихрь налетел из-за Северных Гор. 
И вспыхнули сосны большими кострами. 
Багровое пламя, питаясь стволами, 
Ревело и выло, объяв Эребор.

От ужаса люди сходили с ума 
В долине под гром колокольного звона.
В безжалостном пламени злого дракона 
Погибли они и сгорели дома.

Гора задымилась под бледной луной,
Изведали гномы проклятие рока,
И бросив пещеры, бежали далеко,
Оставив убитых под страшной Горой.

За Мглистые Горы далеко уйдем, 
За гномьим сокровищем прошлых столетий. 
Уйдем на рассвете, пусть бесится ветер, 
Но мы свои арфы и клады вернем!..

З. Бобырь

К хребтам, далеким и крутым,
К пещерам, мрачным и пустым,
Рассветный час уводят нас
За древним кладом золотым.

"В былые годы под Горой
Сиял огней веселый рой,—
Где ныне лишь и мрак, и тишь.
И воздух затхлый и сырой.

Прилежный Карликов народ [Прилежный гномовский народ]
Трудился там из года в год:
Он плавил сталь, гранил хрусталь,
Долбил в скале за ходом ход.

Там в золото искусный труд
Вправлял алмаз и изумруд,
Из серебра там мастера
Отлили много чаш и блюд.

Вперед, вперед, к вершине той,
К Горе, далекой и крутой!
Мы в путь идем, и мы найдем
Наш клад забытый золотой!

Когда хор Карликов звучал — [Когда хор гномовский звучал]
Гудел, звенел, подземный зал;
Но тех баллад, их строй и лад,
Ни Эльф, ни смертный не слыхал.

Лес таял грудою углей,
И ветер плакал меж ветвей;
Играл огонь, как дикий конь,
Багровой гривою своей.

Звонили все колокола
В Долине: к Людям смерть пришла,
И с неба пал, свиреп и ал,
Дракон — и Город сжег дотла!

Хоть были топоры остры,
Хоть были Карлики храбры, — [Хоть были воины храбры,]
Огонь и дым отрезал им
Пути к спасению Горы!

Туда, где спит глубоким сном
Дракон на ложе золотом,—
В заветный час, в рассветный час
За нашим кладом мы уйдем!

[] - вариант из издания 1994 года.

А. Мокровольский

Далеко, за Імлисті гори,
Де наші предковічні створи,
Рушати нам, гей, ковалям,
Шукати золота комори.

Здавен закляття знали гноми,
Як били молоти без втоми
У глибині, у темнині,
Де підземельні снять хороми.

Для ельфа й короля людського
Кували золота премного,
Ловили світ у самоцвіт —
Окрасу для меча й чертога.

В намиста сріберні низали
Квітучі зорі, ще й чіпляли
Вогонь дракона на корону,
У вічка сонце й місяць бгали.

Далеко, за Імлисті гори,
Де наші предковічні створи,
Рушати нам, гей, ковалям,—
Згадаймо золоті комори.

Різьбили арфи, чаші гарні,
Де не сягали каменярні
Людські,— жили, пісні вели,
Що й ельфи чуть їх незугарні.

Якось-то застогнали сосни,
Вітри завили стоголосні,
Вогонь ярів, живе все їв,
Дерева стали вогненосні.

Забили дзвони враз на сполох,
Як стій поблідли люди в долах;
Драконів сквар, гірш за пожар,
Доми пожер, пустив їх голих.

Гора та наша закурілась —
То гномам доля злая стрілась;
Вони втекли в ту мить, коли
Над ними стеля обвалилась.

Далеко, ген за гори млисті,
В оселі тьмаві, кам'янисті
Рушати нам, гей, ковалям,
По арфи наші пломенисті!

О. Леденев

Нас завтра в путь зовет рассвет
За серых Мглистых гор хребет.
Уж сколько лет нас ждет во мгле,
Мерцает злата бледный свет.

В глубинах гор былых времен
Был слышен стук, был слышен звон:
То молот бил что было сил,
То гном ковал красу корон.

И для себя и для друзей
Ковали гномы сталь мечей.
И звездный свет, и цвет планет
Вливали в дивный блеск камней.

Они сплетали бег волны
С лучами солнца и луны,
И сто чудес застыли здесь,
На стенки ваз нанесены.

И часто в сумерках ночных
Звучали струны арф златых.
Ах, на земле уж много лет
Никто не слышит голос их.

Нас завтра в путь зовет рассвет
К глубоким шахтам прежних лет,
Хоть стерся след, дороги нет,
Но мы увидим злата свет.

Той страшной ночью грянул гром,
И алым полыхнул огнем
Столетний лес,- и вниз с небес
Слетел дракон... Спасайся, гном!

И ночь была, и смерть пришла,
Звонили все колокола,
И Дэйл пылал, от крови ал...
Разрушен город был дотла.

Дымилась под луной Гора,
И гномы молвили: - Пора.
- Прощай, наш дом, но мы придем,
Домой вернуться мастера.

Нас завтра в путь зовет рассвет -
В путь, полный бед, или побед.
Но отвоюем мы в бою
И арфы звук, и злата свет.

 Каменкович и Степанов

Там, за туманных гор хребтом,
В пещерах наш подземный дом.
Чуть рассветет, и мы в поход
Уйдем за древним золотом!
Там молот гномов не молчал
В глубоком мраке гулких зал,
Где жили мы в объятьях тьмы, -
И каждый золото ковал.
Людей и эльфов короли
За золотом к пещерам шли,
Чтоб рукоять меча убрать
Плененным пламенем земли,
Плененным пламенем лучей
Луны и звезд иных ночей -
Волшебный сплав драконьих лав
Шел на узоры для мечей.
Шли короли со всех сторон,
Ища рубинов для корон,
Чтоб лить окрест сиянье звезд,
Всходя на свой высокий трон!
Там, за туманных гор хребтом,
В пещерах наш богатый дом.
Чуть рассветет, и мы в поход
Уйдем за нашим золотом!
Там пели гномы при свечах,
Куя узоры на мечах, -
И в сердце жал огонь пылал
У них в негаснущих печах.
Чужой не знает до сих пор,
О чем та песнь, о чем тот хор, -
Вовек ни эльф, ни человек
Не проникал в чертоги гор.
Но, распластав свои крыла,
Несчастье буря принесла:
Упал на лес огонь с небес -
И сосны выжжены дотла!
В долине колокольный звон,
На город двинулся дракон ,
Свиреп и лют - и гибнет люд,
В руины город превращен!
Дымится черная гора
И входа черная дыра.
Последний гном покинул дом -
Настала черная пора.
Там, за туманных гор грядой,
В пещерах жили мы с тобой.
Чуть рассветет, уйдем в поход
За наше золото на бой!

Анонимный

Туда, где Мглистый спит хребет,
Тая в глуби подземный свет,
За бледным золотом веков
Уйдем, едва блеснет рассвет.

Там древних дум и древних чар
Напев таинственный звучал,
И тяжкий млат, куя булат,
В глубинах гор, как гром, стучал.

Государям в былые дни
Ковали золото они,
А самоцвет подзвездный свет,
Плененный гномами, хранил.

Сияли звездами венцы,
Пылали золотом дворцы.
Красу земли в подземной тьме
Творили наши праотцы.

Туда, где Мглистый спит хребет,
Тая в глуби подземный свет,
За тем, что отнято у нас,
Уйдем, едва блеснет рассвет.

На струнах арфы золотой
Бряцал певец в глуби земной.
Ни мудрый эльф, ни черный орк 
Не слышал звуков песни той.

Шумели сосны в вышине,
Рыдали ветры в тишине, 
Огонь ревел, как дикий зверь,
Бушуя с небом наравне.

Вещал беду полночный звон,
И несся плач со всех сторон: 
И дом, и сад, весь дивный град
Крушил безжалостный дракон.

И вот настиг тех гномов рок, 
И смрадный пламень их ожег,
И бился ты или бежал -- 
Конец един был и жесток.

В теснины гор, за дикий лес, 
В долины мрака и чудес
Мы выйдем в путь, мы выйдем в бой
За наше злато, нашу песнь!

А.В.Щуров

За хладных мглистых гор хребет
Веди нас, утренний рассвет,
В провалы нор и рудных скал,
Где брезжит кладов тусклый свет.

В благие дни времён седых
Пел молот в искрах огневых
А карлы чары мастерства
Творили средь трудов своих:

Луч солнца и луны играл
В огранке камня и блистал
Звездой искристый самоцвет,
Когда в кулоны попадал,

Венец огнём дракона рдел,
Огонь мечей всегда горел,
Сверкали золота холмы
И серебра блеск не мутнел.

Вдаль, за туманных гор хребет,
Зовёт нас утренний рассвет
В пещеры наших праотцов
За золотом минувших лет.

Напевный голос арф звенел,
Но горек песенный удел:
Ни эльф, ни человек тех дней
Не знал, о чём народ наш пел.

Рёв вихрей, вой в часу ночном,
Плач сосен на холме крутом
Глушил и с треском пожирал
Огонь в неистовстве своём,

И город в доле был сожжён
Под тяжкий колокольный стон,
И разбегались все вокруг -
Не знал пощады злой дракон.

Гора дымилась под луной,
Погибли карлы в сече той.
Немногие тогда спаслись,
Покинув бегством край родной.

Пройдем сквозь стены грозных гор,
Сквозь мрак лесов и вод простор,
Но арф и кладов древний блеск
Вернём, и да погибнет вор!

С.Лихачева

Вдаль, за туманы горных гряд,
Под сень пещер, где тьма и хлад,
С зарей вперед нас путь ведет
Искать волшебный древний клад.

Встарь гномы в глубине земли
Заклятья древние плели,
Звенел металл средь гулких зал,
Где тени ночи пролегли.

Для королей и эльфов гном
Гранил кристаллы день за днем,
И блеск лучей в клинках мечей
Искрился и сиял огнем.

Звезд россыпью посеребрен
Венец; сиял в зубцах корон
Драконий жар; в узоры чар
Свет солнца и луны вплетен.

Вдаль, за туманы горных гряд,
Под сень пещер, где тьма и хлад,
С зарей вперед нас путь ведет
Отстаивать забытый клад.

Во мгле мерцал бокал резной
И контур арфы золотой;
Во мраке зал напев звучал,
Неведомый в земле иной.

Злой смерч пронесся от скалы,
Строй сосен застонал из мглы:
То, рьян и ал, огонь пылал;
Как факел, вспыхнули стволы.

Трезвонили колокола;
Застлали небо два крыла:
Зол, разъярен, спалил дракон
Дворцы и улицы дотла.

Окутал дым скалу и лог;
Бежали гномы; грозный рок
Погнал их прочь, в глухую ночь,
И в прах обрушился чертог.

Вдаль, за туманный перевал,
Во тьму и мрак подгорных зал,
С зарей вперед нас путь ведет -
На бой с врагом, что клад забрал!

Keydach

В далекий путь, собравши кладь,
К пещерам, башням и пескам,
Пока закат похож на клад
Уходим золото искать.

Бил молот, этот звук порой
Звенел корундовой иглой,
Где спит порфир и малахит,
В пустынных залах под горой.

Всегда огромный, царских глаз
Там золота слепил запас.
Сверкал эфес и мастер блеск
Вселял в потухнувший топаз.

Там княжеский венчал венец
Драконий жар, окаменев
Как самоцвет, и лунный свет
В сетях тихонечко звенел.

К тебе, Дракон, не обессудь
Нас приведет опасный путь.
Пока закат похож на клад
Уходим золото вернуть.

В огромных залах свет не мерк,
Там пир гремел из века в век
И грезил скальд, но звуки песен
Не слышал эльф и человек.

Ты слышишь, ветер сосны гнет?
Но ветра плач не слышит гном.
Огонь пылал, разлился жар,
Деревья вспыхнули огнём.

Гремел над городом набат,
И стрелы в небо наугад
Рвались, пока драконья ярость
Не обратила город в ад.

Гора курилась под луной,
Земля дрожала за спиной
И всяк бежал, но мертвым пал
Под беспощадною луной.

Достанем арфы, путь не скор -
Несём дракону приговор.
О, как закат похож на клад,
Пока еще звучит аккорд.

http://www.stihi.ru/poems/2003/07/15-347.html

Оригинал

O! What are you doing,
And where are you going?
Your ponies need shoeing!
The river is flowing!
O! tra-la-la-lally
here down in the valley!

O! What are you seeking,
And where are you making?
The faggots are reeking,
The bannocks are baking!
O! tril-lil-lil-lolly
the valley is jolly,
ha! ha!

O! Where are you going
With beards all a-wagging?
No knowing, no knowing
What brings Mister Baggins,
And Balin and Dwalin
down into the valley
in June
ha! ha!

O! Will you be staying,
Or will you be flying?
Your ponies are straying!
The daylight is dying!
To fly would be folly,
To stay would be jolly
And listen and hark
Till the end of the dark
to our tune
ha! ha.'

Г. Усова

Да что вы, да что вы,
Куда вы, куда вы?
Сносились подковы,
Тут всюду канавы,
Манит вас опушка,
Журчит здесь речушка,
Ха-ха!

Останьитесь-ка лучше,
По нашему зову.
Костер лижет сучья,
Лепешки готовы.
Тра-та, тра-та-та-та,
В долину, ребята,
Ха-ха!

Куда ж вы, бедняги?
В лесу что-то рыщут,
Трепещут, как флаги,
У них бородищи.
И Фили, и Кили
На пони вскочили
В лесу,
Ха-ха!

У нас бы остались,
Чем мчаться в тревоге,
Ведь пони устали
И сбились с дороги.
День клонится к ночи,
Останься, кто хочет,
И песенке этой
Внимай до рассвета,
Ха-ха!

В. Тихомиров

Ах, куда вы? Ах, что вы? 
Ах, зачем вам идти? 
Ах, у пони подковы 
Истерлись в пути! 
О! Тра-ли-ли-лину! 
Спускайтесь в долину! 
Ах, куда ж вы идете? 
Ах, зачем вам туда?
А у нас вы найдете 
Ночлег без труда. 
О! Тра-ли-ли-лине! — 
Ныне в долине. 
Хо! Хо!
Ах, что вас торопит, 
Как пташек — весна? 
Ведь вам, сударь хоббит, 
Ваша цель не ясна!
А гномам в долине
понравится ныне, 
в июне!
Хо! Хо!

Вы к нам, бедолаги, 
Иль мимо и прочь? 
Устали коняги, 
И скоро уж ночь! 
Кто прочь, тот — глупец! 
А кто к нам — молодец: 
Ему мы за это
будем петь до рассвета 
песни!
Хо! Хо!

В. Маторина

Куда вы спешите?
Встречали кого вы?
У ваших лошадок
Посбиты подковы,
По речке идет
Ряд бород через брод
Тра-ля, тра-ля-ля!
Костер веселится,
Что ж вам не сидится?
Трещат головешки,
Пекутся лепешки,
Хотя бы на час
Оставайтесь у нас!
Ха-ха!
Куда вы идете
Совсем без дороги?
К нам хоббита Бильбо
Несут его ноги,
А Двалин и Балин
Немножко устали,
Тра-ля, тра-ля-ля!
А вечер темнеет,
А день догорает,
Лошадки робеют,
Дороги не знают!
Останьтесь сейчас,
Послушайте нас!
А с нами споете -
Всю ночь не заснете,
Ха-ха!

З. Бобырь

Вы куда это собрались!
Вас какие ждут дела?
Ваши пони расковались,
А река быстра, светла!
О! Тра-ла-ла-лэлли!
Спуститесь в ущелье!
Где и что вы потеряли?
Что несете и куда?
Угли тлеют в поддувале,
На огне кипит вода.
О! Тра-ла-ла-лэлли!
В ущелье веселье!
Лихо бороды свисают,
Пони гривами трясут;
И никто-никто не знает,
Что же все-таки несут
Мистер Баггинс, Балин, Двалин,—
Груши? Яблоки? Едва ли! —
Вниз, в долину!
Ха-ха!
Вы останетесь на ужин
Или план у вас другой?
Вашим пони отдых нужен,
Угасает свет дневной.
Так не лучше ль вам остаться,
Чем тащиться в мрак ночной?
Лучше с нами петь, смеяться,
Попытаться разобраться
В нашей песенке смешной!
Xa-xa!

А. Мокровольский

Куди ж це ви, сонні?
Що треба вам ще?
Підкуйте ви коней!
Гей, річка тече!
Гей! Тра-ля-ля-льолі
в долині, у долі!

Прибились чого ви
У землі чужі?
Готові, готові
Гарячі коржі!
Гей! Тріль-ліль-ліль-лелі
в оселі веселій,
ха-ха!

Куди бородою
Ви шлях метете?
Що Вільбо ще вкоїть —
Хто знає про те?
А Балін і Двалін
чвалають, бувалі,
у червні —
ха-ха!

Ночуєте з нами
Чи їдете в ніч?
Вже ж коні пристали!
Сон липне до віч!
Поїхать — дурниця,
То краще лишиться
І слухати, й чути,
Щоб гарно заснути,
цю пісню —
ха-ха!

Каменкович и Степанов

Куда вы и что вы,
Усталые гномы?
Посбились подковы,
Заждались давно мы!
Шагайте живей!
Эгей!

Усталые ножки,
Бредете куда вы?
Пекутся лепешки,
Дымятся приправы!
Веселье у нас
Сейчас!
Ха-ха!

Зачем же дорогу
Мести бородами?
Осталось немного -
И встретитесь с нами!
А нынче едва ли
И Балин, и Двалин
Соскучатся с нами -
И хоббит!
Ха-ха!

Ну что вы там встали?
Какая заминка?
Пусть пони устали,
Пропала тропинка -
Не нужно бояться!
Давайте смеяться!
А мы не прочь
Смеяться всю ночь!
Ха-ха!

Анонимный

Куда вы бредете, куда вы спешите? 
И пони устали, и вам нелегко.
Шелковые травы цветами расшиты 
И дарят уставшим желанный покой.

Спускайтесь в долину,
Веселью навстречу,
Вас ждут наши песни 
И ласковый вечер!

Какая нужда вас погнала в дорогу,
Какие виденья тревожат ваш сон?
Оставьте сомненья, забудьте тревогу --
И с нами усядьтесь под сенью лесов!

Костры запылали,
Жаркое готово,
Пируйте в долине
Под дружеским кровом!

Куда вы бредете и что вы везете,
Зачем бородами сердито трясете?
И что это Торбинс меж вас затесался?
Попался бедняга, навеки попался!

Спускайтесь в долину,
И Оин, и Глоин,
Здесь каждый веселья
И дружбы достоин!

Неужто сбежите, неужто уйдете,
Во тьме бесприютной вовек пропадете?
Ах, бедные пони, ах, бедные гномы,
Ах, бедненький Бильбо, наш общий знакомый!

Спускайтесь в долину, 
Споемте все вместе, 
И пусть до рассвета
Звучат наши песни!

А.В.Щуров

Вы куда, куда, куда
И зачем спешите?
Пони без подков! Беда!
Лучше отдохните!
О! Тра-ла-ла-лели!
Спуститесь в ущелье!

Что вам нужно? На огне
Хлебцы подоспели.
Подъезжайте все к реке:
Эльфы здесь запели!
О! Трил-лил-лил-лоли!
Отдохните в раздоле!
Бородами старый мост
Карлы подметают!
Ну, а с Бильбо что за спрос?
Разве кто узнает!
А Балин и Двалин
Свалились в долину
В июне
Ха! Ха!

Оставайтесь с нами вы
И не уходите.
Пони нужен стог травы – 
Сами поглядите!
Падает ночная тишь,
Всем поспать охота;
Нашу песенку услышь – 
Пропадёт дремота!
Смейся до зорьки!
Пой до утра!
Пляши вместе с нами!
Ха! Ха!

Keydach

Вы долго скитались!
Вам долго до цели!
Лошадки устали,
Подковы слетели.
Ночлег там и стол -
Скорее в наш дол.

Использовать щит
Причины найдутся,
Но хворост трещит,
А лепешки пекутся.
Тенистые своды -
Забудь про заботы.
Хей-хо!

Кольчуги в алмазах,
Мифрил, обереги,
А сами - чумазы.
Особенно Беггинс.
Скажите-ка, Двалин:
Вы сыты? Едва ли.
Скорее в долину.
Хей-хо!

О! Вы бы остались,
Зачем вам сюрпризы:
Лошадки устали,
А сумерки близко.

И мчать - безрассудство,
Останьтесь на сутки.
Внимайте, накренясь,
Мурлыканью песен
У наших костров.
Хей-хо!

http://www.stihi.ru/poems/2003/07/15-347.html

Оригинал

Clap! Snap! the black crack!
Grip, grab! Pinch, nab!
And down down to Goblin-town
You go, my lad!

Clash, crash! Crush, smash!
Hammer and tongs! Knocker and gongs!
Pound, pound, far underground!
Ho, ho! my lad!

Swish, smack! Whip crack!
Batter and beat! Yammer and bleat!
Work, work! Nor dare to shirk,
While Goblins quaff, and Goblins laugh,
Round and round far underground
Below, my lad!

Г. Усова

Хлоп! Стоп! Вот тебе в лоб!
Глядь! Хвать! Как тебя звать?
Живут гоблины тут,
Эй, смелей, сюда!

Стук! Звон! Топот и стон!
Раз-два - молоток! Три-четыре - свисток!
Вперед в подземный ход,
Эй, шевелись побыстрей!

Треск! Свист! Кнут, хлыст!
Бей и стучи! Рычи и мычи!
Врешь, врешь! От нас не уйдешь!
Гоблины пьют, хохочут, поют -
А ну-ка вперед, в подземный ход,
Живей, живей, живей!

 В. Тихомиров

Хрум! Хруп! Гоблин груб!
Грабь! Гробь! Дроби дробь!
Вниз, вниз — заждались
Там вас, мил друг.
Кряк! Бряк! Да как — шмяк!
Ключ — замок, дверь — порог!
Плеть! Клеть! Гляди, впредь
Дам в глаз, мил друг!
Вам и впредь будет плеть!
На бегу обожгу! У меня чтоб ни гу-гу!
Вас тут ждут труд да труд,
Чтобы гоблин жил, чтобы гоблин не тужил!
Вниз, во мрак! Вот так,
В самый раз, мил друг!

 В. Маторина

Гоп! Toп! Хлоп в лоб!
А ну, лезь! Трещина здесь!
Кто к нам попал - в черный провал!
Хватай, держи, когтями вцепись!
В логово гоблинов, вниз, вниз
Добычу тащи, парень! Трах! Бах!
Мы - сила и страх!
Лязг и грохот - цепи ковать!
Клещи и молот - кости ломать!
Веди их в тюрьму, в подземную тьму
Хо-хо, парень!
Ожги кнутом! Лупи хлыстом!
Плети свистят, лбы трещат.
Получишь ногой - скули и вой!
Раб, работай, не вздумай удрать!
Пора нам, оркам, пить, хохотать,
У нас в подземелье свое веселье,
Чеши вниз, парень!

З. Бобырь

Колоти, круши, избей!
В кровь лупи их, не жалей!
В город Гоблинов, живей,
Иди, мой мальчик!

Жми, кусай, секи, пинай!
Молоти, хлещи, толкай!
Вниз, под землю загоняй!
Хо-хо, мой мальчик!

Бей, швыряй, хватай и взгрей!
Вой, рычи, мяукай, блей!
Мрачный ход, подземный ход
В город Гоблинов ведет,—
Так гони же их скорей
Вниз, мой мальчик!

А. Мокровольский

Хрясь! Брязь! Чорний князь!
Хіп-хап! Дряп! Хряп!
Повертай голоблі на
Місто Гобліна,
Хлопче мій!

Трах-бах! Та-ра-рах!
Точило й трощило! Щипці та дибції
Бийте, довбні, в темній безоднії
Хо-хо! Хлопче мій!

Хвись-свись! Шмагай-нагай!
Кусай і стусай! Вищи і пищи!
Рабе, роби, камінь дроби!
Все ж то для гобліна, тобою зроблене,
Для того лиш годний в темній безодні
Ти, хлопче мій!

Каменкович и Степанов

Боб! Доб! Шлеп! Хлоп!
Тяп! Ляп! Оп! Цап!
Бум! Бом! Здесь наш дом!
Шире шаг! Поднажми!

Грох! Трах! Ух! Страх!
Пык! Мык! Гоп! Тык!
Топ! Топ! Скоро стоп!
Хо-хо! Поднажми!

Щелк! Хлясь! Дзынь! Хрясь!
Кнут, бей сильней!
Эй! Давай! Не зевай!
Прочь писк! Визг вдрызг!
Жи-во! В логово!
А ну, поднажми!

Анонимный

Хлоп! Цоп! Погулял --, и, стоп!
Хвать! Взять! Нас не унять!
Кожа да кости -- пожалуйте в гости 
К оркам, милок!

Бом! Гром! Все круши кругом!
Клещи, топор -- что там за спор?
Ну-ка, под горку, в уютную норку -- 
К оркам, милок!

Кнут, плеть -- хныкать не сметь!
Плеть и кулак -- дело табак!
Труд, труд -- авось, не помрут,
А оркам вино, а оркам смешно.
Ну-ка, под горку, черствую корку
Кушать, милок!

А.В.Щуров

Хватай и держи! В дыру и вяжи!
Пинай и дави! Жми и лупи!
Вглубь тебя, вглубь, на гоблинов путь
Утащим живо тебя!

Бей, молоти! Вали, колоти!
Молот, тиски! Клещи, свистки!
Вниз тебя, вниз! Под землю спустись!
Всё глубже тащим тебя!

Хлещи и пори! Избей и дери!
Кусай и прибей! Мычи и блей!
Работай живей и пикнуть не смей!
А гоблин пьёт, а гоблин поёт!
С горы, с горы, в темень норы,
Туда притащили тебя!

 

Оригинал

Fifteen birds in five firtrees,
their feathers were fanned in a fiery breeze!
But, funny little birds, they had no wings!
O what shall we do with the funny little things?
Roast 'em alive, or stew them in a pot;
fry them, boil them and eat them hot?

Г. Усова

Пятнадцать птиц на ветвях качались,
Под ветром перья у них трепыхались.
Но крыльев - увы! - не досталось пташкам.
Как же снова вспорхнуть бедняжкам?
Покончим с ними каким путем?
Зажарим? Сварим? Съедим сырьем?

В. Тихомиров

На пяти деревьях пятнадцать птах! 
Вишь, пятнадцать птичек на пяти кострах, 
А у них, у пташек, крылышков-то нет! 
Знатная цыплятина будет на обед: 
Заживо поджарим, а потом — в котел! 
Подадим горяченьких птенчиков на стол!

В. Маторина

Пятнадцать птиц на сучках расселись,
Пять елок под ними загорелись.
Под огненным ветром шевелятся перья!
Крыльев у них нету, зато нам - веселье!
Вот так потеха, как же бьпь?
Испечь их живьем? В котле сварить?
Зажарить и съесть? Может быть, закоптить?

З. Бобырь

Пятнадцать птичек на пяти смолистых елках прыгают,
Трясут печально хвостиками, жалобно чирикают!
Какие птички странные! Они совсем бескрылые!
О, как же с вами поступить? Скажите, птички милые!
Поджарить вас, испечь ли вас, иль просто вас сварить?
О птички, помогите нам, скажите, как нам быть!

А. Мокровольский

На п'яти ялинках аж п'ятнадцять пташок!
їх вітер вогненний обвіяв разок.
Кумедні пташини, та де ж ваші крила?
І що ж вам зробити, маленькі дурила?
Живими засмажити чи стушкувати,
Чи всіх вас зварити в одному горняті?

Каменкович и Степанов

Пятнадцать птичек по елкам сидят,
Цветные перышки огнем горят!
Не улететь им! Горе какое!
Что же нам с птичками сделать такое?
Мы подожгли их! Мы и потушим!
Живьем зажарим! Или потушим!

Анонимный

На пяти сосенках птичек трижды пять,
Жаркий ветер налетел -- и ну давай трепать!
А у бедных пташек крылышек-то нет!
Что теперь нам делать с ними, дайте нам совет!
Жарить или парить, вялить иль коптить,
Или сразу, свеженькими, в котелке сварить?

Оригинал

Burn, burn tree and fern!
Shrivel and scorch! A fizzling torch
To light the night for our delight,
Ya hey!

Bake and toast 'em, fry and roast 'em
till beards blaze, and eyes glaze;
till hair smells and skins crack,
fat melts, and bones black
in cinders lie
beneath the sky!

So dwarves shall die,
and light the night for our delight,
Ya hey!
Ya-harri-heyl
Ya hoy!

Г. Усова

Жги лес! Огонь до небес!
Пламя, играй! Факел, пылай!
Ночь, посветлей! Нам веселей,
Э-гей!

Жарь их, пеки! Добавь-ка муки!
Ну-ка, ну-ка - перца и лука!
Петрушки и соли - жалко нам, что ли?
Ночь, посветлей! Нам веселей!
Э-гей!
Э-ге-ге-гей!
Э-гей!

В. Тихомиров

Гори, гори ясно, чтобы не погасло!
Гори, гори пуще, чтобы стало в пуще
Светло, как днем! Тепло с огнем!
Йо-хо-хо!
Будем вялить их, будем жарить их,
Подпалим волосики, подрумяним носики!
Лопни их глазок, потеки жирок,
Шкурка смуглится, кости углятся!
Жарки угольки!
Небеса высоки!
Тут гномам конец —
Пляши, гоблин-молодец!
Йо-хо-хо!
Гип-гип-ура!
Йо-хо-хо!

В. Маторина

Хвое - пылать, стволам - тpeщaть!
С шипом и свистом сыпьтесь, искры! 
В корчах, кора, гори до утра! 
Свати веселей, огня не жалей!
Йа-хэй! 
Жги их, пеки! Жарь без муки! Бороды жги! 
Кожа пусть треснет с костями вместе!
Лопни, глаза! Сало, теки!
Гномов спалим, пепел оставим! 
Свети веселей, огня не жалей!
Йа-хорри-хэй!
Йа-хэй!

З. Бобырь

Пылайте, дрова, и мох, и трава!
Пусть жарким огнем все вспыхнет кругом!
Чем пламя сильней, тем нам веселей! —
Я—хей!
Подпаливай их, поджаривай их!
Пусть бороды враз вдруг вспыхнут у вас,
От сморщенной кожи поднимется чад,
И черные кости в золе затрещат,—
В черной золе,
На черной земле,—
И Карликов души отправятся в ад!
Чем пламя сильней, тем нам веселей!
Я — хей!

А. Мокровольский

Гори, гори! Кури, кури!
Дерево й лист! Лускіт і свист!
Гори, палай, ніч прикрашай,
Гей-гей!
Печіться, пражтеся, гарно засмажтеся!
Палайте, бороди, горіть у смороді!
Лусніть від злості,
Все ж ваші кості
чорніти будуть
посеред бруду
на пострах люду!
Гори, палай, ніч прикрашай!
Гей-гей!
Та ой-я гей!

Каменкович и Степанов

Жарь! Жарь! Пепел и гарь!
Хворост кидай! Жару поддай!
Ох, светло нам! И ночь - прочь!
Йа-хой!
В пламя и в дым их! Мы закоптим их!
В этакой печечке бороды - свечечки!
Скрючатся пальцы их, вытечет сальце их,
Кожа скукожится, кости скорежатся -
Будет зола!
Жги факела!
Дотла!
Ох, светло нам! И ночь - прочь!
Иа-хой!
Йа-хорри-хой!
Йа-хой!

Анонимный

Раз, два, три -- дерево, гори!
Жарь их жарь -- славненький фонарь!
Эта ночь тьму прогонит прочь! Охэй!
Дым, души -- радость для души!
Жарь их, чтоб и глаза на лоб!
На припек, чтобы жир потек!
В челюстях кости захрустят!
Вьется дым под небеса, 
Глохнут гномьи голоса!
Эта ночь тьму прогонит прочь!
Охэй! Хэйя-хэй! Охэй!

Оригинал

The wind was on the withered heath,
but in the forest stirred no leaf:
there shadows lay by night and day,
and dark things silent crept beneath.

The wind came down from mountains cold,
and like a tide it roared and rolled;
the branches groaned, the forest moaned,
and leaves were laid upon the mould.

The wind went on from West to East ;
all movement in the forest ceased,
but shrill and harsh across the marsh
its whistling voices were released.

The grasses hissed, their tassels bent,
the reeds were rattling-on it went
o' er shaken pool under heavens cool
where racing clouds were torn and rent.

It passed the lonely Mountain bare
and swept above the dragon's lair :
there black and dark lay boulders stark
and flying smoke was in the air.

It left the world and took its flight
over the wide seas of the night.
The moon set sail upon the gale,
and stars were fanned to leaping light.

Г. Усова

Дул ветер, мрачный и сырой,
И вереск гнулся под горой.
Смешала тень и ночь и день
Угрюмой сумрачной порой.

Дул ветер с темных стылых гор,
Под ним стонал окрестный бор.
Скрипел, стонал, во тьме шуршал
Листвы тревожный разговор -

Дул ветер прямо на восток,
И лес промок, и лес продрог.
Кустарник стыл, и в небе плыл
Лохматых туч густой поток.

Дул ветер прямо к той горе,
Где прячется дракон в норе,
Где сизый дым плывет над ним
И тает в лунном серебре.

В. Тихомиров

Под ветерком шуршит трава
И вереск, но молчит листва
В лесу, где тень черна весь день,
И в ней таятся существа.
Но ветер вниз с холодных гор
Потоком грянул на простор —
Гудит, ревет и ветви гнет;
И застонал древесный хор.
С восхода ветер на закат —
И нет ему пути назад! —
Поверх трясин, поверх осин;
А лес весь ужасом объят.
Шуршат осока и тростник,
Шумит камыш, к воде приник,
Кипит бочаг, и неба стяг
Дыряв, как старый половик.
Промчался ветер над Горой,
Над той драконовой норой,
Где страх и смрад во тьме лежат,
Откуда валит дым порой.
И за пределы мира, прочь,
Туда, где сине море — ночь,
Где лунный челн плывет средь волн,
И звезды — маяки точь-в-точь.

В. Маторина

На чахлый вереск ветер дул, 
А лес листом не шевельнул, 
Легла в нем тень, и смутный день 
Во мраке ночи потонул.
Рванулся ветер, и волной 
Скатился с гор на лес густой. 
Стволы пригнул, под свист и гул 
Деревья сыпали листвой. 
Умчался ветер из лесов, 
Сорвал листву - и был таков. 
Пошел свистеть, и выть и петь 
Меж трав болотных и кустов. 
Травой у Озера шурша, 
Он рвал метелки камыша, 
Волну качал, а Лес молчал, 
И тучи вдаль неслись, спеша. 
На Гору ветер тучи гнал, 
Ревел и бился между скал, 
Мел голый склон, где злой дракон 
В подземном логове лежал.
Дул ветер, дул за край небес, 
В ночь улетел и в ней исчез. 
Ладья-Луна, светла, ясна, 
Плывет среди искристых звезд.

З. Бобырь

Как будто легкий ветерок
Колышет вереск, чахлый дрок,
Но там, в тиши лесной глуши,
Не шевельнется ни листок.

Но вот уж ветер наяву
Примял безжалостно траву,
Стволы качнул, и лес вздохнул,
Роняя желтую листву.

Все резче ветер, все сильней
Шумел, свистел среди ветвей,
И все, кто мог, не чуя ног,
Спешили спрятаться скорей.

Сгибались прутья ивняка,
Вздувалась волнами река,
А в небесах, как паруса,
Неслись к востоку облака.

Над той Горой промчался он,
Где в подземелье спят Дракон,
И черный дым, клубясь над ним,
Пятнает серый небосклон.

Потом, земной покинув круг
Над нею ветер взвился вдруг
Туда, где синяя звезда
Плывет в толпе своих подруг.

А. Мокровольский

Над вереси той вітер мчав,
А в лісі й лист ще не дрижав,
Спадали тіні в безгомінні
І вуж нечутно плазував.

А вітер мчав з холодних гір,
Котивсь, мов вал, ревів, як звір;
Завило гілля від безсилля,
Злетіло листя ген до зір.

Від заходу на схід той вітер
Усякий рух загладив, витер;
На голоси свої усі
Заголосив, несамовитий.

Припали трави до землі,
Комиш у вітра на крилі,—
Над хвилі гребінь в зимнім небі
Рве хмари на шматки малі.

Понад Самітною горою,
Понад драконською норою,
Де валуни ще з давнини,
Летів, де дим курить порою.

Та ось уже тікає пріч
До моря, де панує ніч.
Ось виплив місяць, зорі світять,
Із темрявою віч-на-віч...

О. Леденев

Шел ветер с гор и вереск гнул,
Но лес был тих, почти уснул.
Там ночь ли, день, лежала тень,
И шарил темный караул.

Спустился ветер с Серых гор,
И зашумел высокий бор,
И лес вздыхал, и лес стонал,
Роняя листья на ковер.

К востоку ветер двинул шаг,
И снова стихло всё в лесах,
Но рвясь вперед, за край болот,
Его кричали голоса --

Шипели травы, суходол,
Трещал тростник -- он дальше шел,
Над рябью вод, под синий свод,
Где туч бегущих рваный холст.

И Гору ветер миновал,
Где стынут плечи черных скал.
Пронесся он, где спит дракон,
И дым ущелья застилал.

Покинув мир, он прочь летел
В ночи мерцающий предел.
В морях без дна ждала луна,
Подставив ветру парус бел.

 Каменкович и Степанов

На склонах вереск ветры гнут,
Но лист в лесу не шевельнут -
И ночь и день лежит там тень,
И твари страшные живут.

Был ветер с гор колюч и зол,
Над лесом смерчем он прошел -
Лес задрожал и застонал,
С тех пор он черен стад и гол.

Дул ветер прямо на восток,
Неистов, страшен и жесток -
И лес поник, молчащ и дик,
Последний обронив листок.

Под ветром низко полегли
И камыши, и ковыли -
И в клочья рвет он лоно вод,
И в клочья тучи рвет вдали.

Пронесся над горами он,
Над логовом, где спит дракон,
Где валуны черным-черны
И до сих пор дымится склон.

Пронесся ветер над землей
И над бессветной глубиной,
И звездный лик затмил на миг,
Глумясь над бледною луной.

Из журнала "Англия"

Над степью ветер пробежал.
Лист ни один не задрожал. 
И ночь и день безмолвна тень. 
Под сводом леса сумрак спал.
С гор ветер холодом дышал. 
Подобно волнам набегал.
Деревьев скрип и ветра хрип. 
И лист на землю падать стал.
Оцепеневший, лес молчит.
К востоку быстрый ветер мчит.
Свист, рев, вой, писк, шипенье,визг - 
С болот уж зов его звучит.
На водной глади облака 
Разорвала его рука. 
Шёптанье трав. К земле припав, 
Камыш шуршит. Издалека
Добрался до пустынных круч, 
Где спит дракон, хитер, могуч, 
Где валуны, как ночь, черны 
И горячо дыханье туч.
Наскучив твердию земной, 
Он бороздит простор морской. 
Хладна, бледна плывет луна, 
Свет звезд струится ледяной.

Анонимный

Под ветром вереск трепетал,
Но в дебрях лист не облетал --
Где в ясный день густая тень
Таила лихо тут и там.

Дул ветер с гор и холод нес,
Ревел, как лев, скулил, как пес,
В немых ветвях таился страх, 
И листья пали градом слез.

Дул ветер с моря на восток,
И замер каждый лепесток,
Лишь ветра вой во тьме ночной 
Взвивался, страшен и высок.

Шурша травой, грызя тростник,
Дул ветер вдаль, припав на миг
К воде озер, где с давних пор 
Хранился неба чистый лик.

Он миновал Горы шатер,
Где спит Дракон с недавних пор
И где зола еще тепла,
И смертный теплится костер.

За Мира грань летел он прочь
Туда, где день сменяет ночь
И лук Луны покой хранит,
Готовый Сумрак превозмочь.

Оригинал

Old fat spider spinning in a tree!
Old fat spider can't see me!
Attercop! Attercop!
Won't you stop,
Stop your spinning and look for me!

Old Tomnoddy, all big body,
Old Tomnoddy can't spy me!
Attercop! Attercop!
Down you drop!
You'll never catch me up your tree!

Г. Усова

Жирный паук
Взгромоздился на сук
И не видит меня
Среди белого дня.

Эй, старый дурак,
Я подам тебе знак,
Паутину бросай
И меня догоняй!

В. Тихомиров

Эй ты, старый паучище-толстобрюх, 
Не лови ты, паучище, дохлых мух!
Паучина! Паучина!
Не страшна мне паутина! 
Вот он — я! Беги за мной во весь дух! 
Эй ты, старый паучок-дурачок, 
Не поймаешь ты меня, паучок.
Паучина! Паучина!
Дурачина! Дурачина! 
Не повесишь ты меня на сучок!

В. Маторина

Эй, паук, дуралей,
Оглянись поскорей!
Ядовитый Мешок, 
Не держись за сучок, 
Брось плести свою сеть, 
Чтоб меня углядеть!
Том-Пузан, Жирный Жбан,
Ты дурной, как чурбан! 
Ядовитый Мешок, 
Не сломай себе ног!
Прыгай с дерева вниз
Да за мной погонись!

З. Бобырь

Старый, толстый паук, подлая скотина!
Не страшна мне твоя злая паутина!

Остолоп! Остолоп!
Толстый зад, дурацкий лоб!
Не боюсь я тебя, глупого кретина!

Толстопузый дурак, зря ты время тратишь!
Толстопузый дурак, ты меня не схватишь!

Остолоп! Остолоп!
Прыгай вниз, брюхатый клоп!
Все равно, на ветке сидя, ты меня не схватишь!

А. Мокровольский

Гей, павуче-капшуче, що ти прядеш?
Бачиш мене, павуче? Де ж я, де ж?
Ой павук! Ой капшук!
Прясти кинь у вісім рук
Та шукай мене скоренько. Чом не йдеш?
Ой же простак — сидить просто так!
Ти — павук, ти — капшук, ти простак, еге ж?
Ой павук! Ой капшук!
Хоч і маєш вісім рук,
Та ніяк мене не зловиш, не згребеш!

Каменкович и Степанов

Лупоглазу пауку
Любо дрыхнуть на суку!
Но с высокого сука
Не видать озорника!
Не увидишь! Не увидишь!
Ку-ку!

Толстопузу пауку
Все печенки припеку!
Но с высокого сука
Не поймать озорника!
Не поймаешь! Не поймаешь!
Ку-ку!

Анонимный

Паучок-толстячок взгромоздился на сучок
И не видит меня, лупоглазый старичок!
Э-гей, повернись! Э-гей, оглянись,
Посмотри на меня, дурачок!

Паучок-толстячок что-то крикнул -- и молчок!
Только я не карась, не поймаюсь на крючок!
Э-гей, не ленись! Э-гей, прыгай вниз
И поймай меня, дурачок!

Оригинал

Lazy Lob and crazy Cob
are weaving webs to wind me.
I am far more sweet than other meat,
but still they cannot find me!

Here am I, naughty little fly;
you are fat and lazy.
You cannot trap me, though you try,
in your cobwebs crazy.

Г. Усова

Паутины вьется нить,
Мне готовят сети,
Но меня им не скрутить
Ни за что на свете.

Вот я, вот! Вам везет,
Слушайте, глядите!
Пауки, дураки,
Ну-ка догоните!

В. Тихомиров

Остолоп и Дурошлеп 
ловят меня в сетки, — 
а я очень, очень сочен! — 
только сетки редки! 
Эй! Давайте, не зевайте, 
вы, простофили! 
Не поймать вам эту птаху, 
сколько б ни ловили!

В. Маторина

Шлеп-Слюнтяй, Лоб-Лентяй!
Зря ты сети тянешь!
Я вкусней мотылей,
Только не достанешь!
Толстуны, Пузаны! 
А я мал, да ловок! 
Ускользну, улизну 
Из ваших веревок!

А. Мокровольский

Павук Лінько й капшук Слинько
Плетуть на мене сіті.
Хоч знають: я — смачне хлоп'я,—
Мене їм не зловити.

Лечу, на вухо вам дзинчу:
Я — мушка, ви ж — ледаща!
Сміюся з вас ще й регочу —
Не зловите нізащо!

 Каменкович и Степанов

И охота же тенета
Попусту тягать вам!
Бесподобно я съедобный!
Только не достать вам!
Вот я, вот он! Не замотан!
Мухою жужжу я!
Пауки! Толстяки!
За нос вас вожу я!

Анонимный

Паукашка-старикашка
Меня ловит, как букашку,
Но меня он не поймает,
Только лапы обломает!

Я не мошка, я не муха,
У тебя беда со слухом!
Хочешь, песенку спою?
Баю-баюшки-баю!

 

Оригинал

Roll-roll-roll-roll,
roll-roll-rolling down the hole I
Heave ho! Splash plump !
Down they go, down they bump!

Г. Усова

Катите бочки
Во весь дух,
Столкните в речку -
Плюх-плюх-плюх!

В. Тихомиров

Кати-кати-катите их,
Катите их, и вниз - бултых!
За одной еще одну -
Пусть идут, да не ко дну!

В. Маторина

Катим, катим по подвалу, 
Чтобы тара уплывала! 
Раз-два, взяли! Раскачали! 
Эй-ух! В речку - плюх!..

З. Бобырь

Эй, кати, кати, кати
Прямо к люку впереди!
Поднимай! Давай, давай!
Вниз их, вниз их, вниз швыряй!

А. Мокровольский

Кiть-кiть-кiть-кiть!
Покотися, дiжечко, самохiть!
Нумо, киньмо! Стук-грюк! Плюсь-плесь!
Падай, падай, дiжечко, виплинь десь!

Каменкович и Степанов

К люку бочки катим-катим!
Мы по речке их прокатим!
Эй, ухнем! Ух! Ух!
Эй, плюхнем! Плюх! Плюх!

Анонимный

Эй, катись, катись, катись, 
Эй, крутись, крутись, крутись,
Шлепай, хлопай по воде 
В тесноте и темноте!

Оригинал

Down the swift dark stream you go
Back to lands you once did know!
Leave the halls and caverns deep,
Leave the northern mountains steep,
Where the forest wide and dim
Stoops in shadow grey and grim!
Float beyond the world of trees
Out into the whispering breeze,
Past the rushes, past the reeds,
Past the marsh's waving weeds,
Through the mist that riseth white
Up from mere and pool at night!
Follow, follow stars that leap
Up the heavens cold and steep;
Turn when dawn comes over land,
Over rapid, over sand,
South away! and South away!
Seek the sunlight and the day,
Back to pasture, back to mead,
Where the kine and oxen feed!
Back to gardens on the hills
Where the berry swells and fills
Under sunlight, under day!
South away! and South away!
Down the swift dark stream you go
Back to lands you once did know!

Г. Усова

Эй, плывите полным ходом
В лес, откуда все вы родом,
В час, когда придет рассвет,
Отправляйтесь солнцу вслед.

В. Тихомиров

Неси вас темная струя 
От нас в родные вам края, 
Из наших подземельных зал, 
От северных суровых скал, 
Где широка лесная сень, 
Где даже днем густая тень. 
Ночная вас неси река 
Сквозь лес и шепот ветерка, 
А там по сторонам реки 
Пойдут болота, тростники, 
И от земли до звезд, бела, 
Над топями клубится мгла, 
А ночь темна и холодна, 
И в небе звездочка одна. 
Когда же над рекой заря 
Взойдет, всю землю озаря, 
Вы поверните-ка на юг! 
На юг, на юг! Там зелен луг, 
Стада пасутся у воды, 
И на холмах цветут сады, 
У ягод красные бока, 
И солнце светит с высока. 
Неси вас темная струя 
На юг, в родные вам края!

В. Маторина

Вниз по темному потоку 
Уплывайте вы далеко, 
Из глубоких горных нор 
В синий солнечный простор!
Выплывайте под горами,
Под зелеными ветвями,
Пусть вам птичий хор звенит
В серебристой их тени! 
Пусть вас ветки провожают, 
Пусть вас ветер подгоняет, 
Пусть пропустит прямо в дол 
Камышовый частокол!
День ли встанет, ночь ли ляжет,
Звезды с Солнцем путь укажут -
Все на юг плывите с гор
Мимо топей и озер. 
К югу, к югу, к солнцу, к саду, 
К лугу, где пасется стадо, 
К лозам, солнцем налитым, 
К лесу, что вам был родным! 
Вниз по темному потоку
Уплывайте вы далеко!..

З. Бобырь

Мы в путь вас послали, и путь ваш далек;
Обратно, обратно помчит вас поток
Из тьмы подземелья на вольный простор.
От древних, суровых, от северных гор,
От чащи лесной, от кустов ивняка,
Все дальше и дальше помчит вас река.
Покиньте лесов непроглядную тень!
Пусть ветер вас гонит и ночью, и в день,
Из мрачной, и дикой, и душной глуши,
Пусть вас провожают, шурша, камыши,
И гибкий, зеленый тростник молодой,
И пряди тумана над темной водой,
А ночью сквозь эту белесую муть
Далекие звезды укажут вам путь,
Когда же рассвет озарит облака,
Изменит свое направленье река.
На юг вы плывите, все дальше на юг;
И вот горизонта расширится круг,
И алое солнце осветит тогда
На пастбищах мирных большие стада,
На низких холмах молодые сады,
Где зреют и рдеют под солнцем плоды,
Где зелен в лощинах нетронутый луг.
Вы к югу плывите, все дальше на юг!
Оттуда пришли вы к нам, издалека,
И вот вас обратно уносит река!

А. Мокровольский

Гей, пливіть на темній хвилі
В землі, що були вам милі!
Від печер, від зал глибоких,
Від північних гір високих,
Де безкраїй млистий ліс
У понурій пітьмі зріс!
Світ покиньте лісовий
І туди, де вітровій,
Повз шумкі очерети,
Повз осоки вам пливти,
Крізь тумани, що з боліт
Устають над білий світ!
Плиньте, плиньте за зірками,
Що гуляють небесами,
На світанку обкрутніться,
Через вир переметніться,—
Гей до півдня, гей до дня!
Гей до сонця навмання!
Знов назад, де пасовища,
Де пасуться табунища,
Де сади і де меди,
Визрівають де плоди
Під привітним сонцем дня,—
Гей на південь навмання!
Всі пливіть на темній хвилі
В землі, що були вам милі!

Каменкович и Степанов

По теченью в переплясе
Уплывайте восвояси!
Выходите на простор
Далеко от хмурых гор,
Где тяжелая завеса
Не висит над сердцем Леса!
Уплывайте вы, легки, -
Встретят вас там ветерки!
Мимо камышовых топей,
Мимо тростниковых копий,
Мимо дремлющих болот,
Где стеной туман встает!
Уплывайте за звездою,
Что заблещет над рекою,
Уплывайте! А с утра -
Повернуть на юг пора!
Вы на юг, на юг плывите
И за солнцем путь держите,
Там, где пастбище и луг, -
Все на юг, на юг, на юг,
Где нальется солнцем за год
Влага виноградных ягод,
Что который век подряд
Эльфов радостью дарят!
По теченью в переплясе
Уплывайте восвояси!

Анонимный

Эй, плывите, добрый путь,
По воде, куда-нибудь!
От пещер и диких гор -- 
На свободу, на простор!

Из лесов, из темноты --
В мир тепла и суеты!
Мимо ветел, мимо ивы --
Вдаль плывите, путь счастливый!

Средь метелок тростника, 
В паутине хмызняка,
Вниз по речке, по воде,
По туману, по звезде!

Мимо ветра и луны,
Мимо дуба и сосны, 
Доплывите до зари
В долы мирные свои!

К солнцу, травам и лугам,
И к родимым берегам, 
К югу, к югу -- в добрый путь,
Чтоб доплыть и отдохнуть!

Евгений Якимов (Горлум Остинг)

Эй, плывите полным ходом
В лес, откуда все вы родом,
Оставляя позади
Мрак пещер - пустые залы -
Холод - Север - ночь и скалы,
Что вставали на пути.

В полусвете, полутени
Шаткое переплетенье
Чуть качнувшихся ветвей -
Прочь из пыльного чертога
Увлекает нас в дорогу
Ветер с Западных морей.

И под звездным хороводом,
Под осенним небосводом,
Мимо отмелей пустых -
Правьте к югу, правьте к югу,
К солнцем залитому лугу,
В царство красок золотых.

Эй, плывите полным ходом
В лес, откуда все вы родом,
Оставляя позади
Мрак пещер - пустые залы -
Холод - Север - ночь и скалы,
Что вставали на пути.

http://got.mmtel.ru/Randir/osting/osting32.txt

 

Оригинал

The King beneath the mountains,
The King of carven stone,
The lord of silver fountains
Shall come into his own!

His crown shall be upholden,
His harp shall be restrung,
His halls shall echo golden
To songs of yore re-sung.

The woods shall wave on mountains
And grass beneath the sun;
His wealth shall flow in fountains
And the rivers golden run.

The streams shall run in gladness,
The lakes shall shine and burn,
And sorrow fail and sadness
At the Mountain-king's return!

Г. Усова

Король всех гор окрестных,
Пещер, ручьев и скал,
Вернулся наконец-то
И править нами стал.

Опять в его короне
Сапфиры заблестят,
Куплеты старых песен
Повсюду зазвучат.

Зашелестят деревья,
И травы запоют,
И золотые реки
В долины побегут.

Сверкнут в траве озера,
И зацветет земля,
И кончатся раздоры
С приходом короля.

В. Тихомиров

Придет король законный, 
Серебряных фонтанов князь, 
С престолом и короной 
Воспримет власть, возвеселясь. 
В златых своих палатах 
Настроит арфу на старый лад, 
И песни среди злата, 
Как древле, снова зазвучат. 
Бор вырастет по склонам, 
Трава, как прежде, высока, 
Бьет серебро фонтаном, 
И золота течет река. 
И от Горы до моря 
Возрадуется вся земля, 
Не зная больше горя 
С приходом короля!

 В. Маторина

Король страны Подгорной,
Владыка прозрачных ключей,
Снова сядет на трон узорный
В древней стране своей.
Под арф золотые звоны 
Он наденет высокий венец. 
Эхо песен в резных колоннах 
Огласит подземный дворец!
Деревья зелеными станут,
Трава прорастет под Горой,
Серебро потечет фонтаном,
А золото - рекой!
В веселых ручьях и озерах 
Заблестит голубая вода, 
Как вернется Король Подгорный 
Забудется беда!

З. Бобырь

Король резного камня
В пещерах под Горой,
Король озер подземных
Придет к себе домой!

Его златой короны
Опять блеснут лучи,
И музыка, как прежде,
В чертогах зазвучит,
И солнце засияет,
И травы расцветут,
И золотые реки,
Блистая, потекут.

Повсюду будет радость,
Исчезнет мрак сырой,
Когда Король вернется
В пещеры под Горой!

А. Мокровольский

Король гори Самітної,
Різьбленого каміння,
Володар річки срібної —
Поверне володіння.

Одягне він корону,
На арфі ще й заграє,
І пісня злотодзвонна
Прадавня залунає.

Ліси зростуть шумливі,
Трава зазеленіє,
Впадуть коштовні зливи,
Ріка зазолотіє.

Струмки усі звеселяться,
І заблищать озерця...
Як той король повернеться
Все лихо западеться!

Каменкович и Степанов

Король вернется в Гору,
В свой каменный чертог, -
Придет он к Эребору,
Когда настанет срок.
Венец его заблещет,
Как ясная звезда,
И арфа затрепещет,
Как в давние года.
С веселием и смехом
Старинных песен лад
Вновь разнесется эхом
Средь гулких анфилад.
И вырастет на склонах
Зеленая трава,
И в мантиях зеленых
Восстанут дерева,
И снова, как когда-то,
Расщедрится Гора,
И хлынут реки злата
И реки серебра.
И озеро зажжется,
Сверкая, как хрусталь, -
Когда Король вернется,
Забудем мы печаль!

Анонимный

Подгорный царь вернется
На царство и на трон, 
И серебром, и камнем
Вновь овладеет он!

Наденет он корону,
И тронет он струну,
И эхо древним звоном
Рассыплет тишину.

Лес оживет навеки,
Трава взойдет в золе, 
И златом хлынут реки
По радостной земле.

Вода споет о счастье, 
И будет все, как встарь, 
Когда к Горе и власти
Вернется древний Царь!

А.В.Щуров

Наш Государь Подгорный,
Владетель серебра,
Воссел на трон узорный,
Как в древние года.

Его венец сверкает,
И арфа вновь поёт,
Безмолвье отступает
И золото течёт

Стремительной рекою
Меж молодых лесов,
А серебро - струёю
В траве и средь цветов.

Озёра заискрятся,
Ручьи загомонят,
И в край наш возвратятся
Веселье, радость, лад.

С.Лихачева

Король пещер подгорных,
Король подземных вод,
Владыка стен узорных
Права свои вернет.

Вновь заблестит корона,
Вновь зазвенит струна
В чертоге золоченом
Растает тишина.

Пустыня станет садом,
Лес зашумит вдали,
И золото каскадом
Забьет из-под земли.

Вдаль заструятся реки,
Играя и бурля;
Иссякнет скорбь навеки
С приходом Короля.

Оригинал

Under the Mountain dark and tall
The King has come unto his hall!
His foe is dead, the Worm of Dread,
And ever so his foes shall fall.

The sword is sharp, the spear is long,
The arrow swift, the Gate is strong;
The heart is bold that looks on gold;
The dwarves no more shall suffer wrong.

The dwarves of yore made mighty spells,
While hammers fell like ringing bells
In places deep, where dark things sleep,
In hollow halls beneath the fells.

On silver necklaces they strung
The light of stars, on crowns they hung
The dragon-fire, from twisted wire
The melody of harps they wrung.

The mountain throne once more is freed!
O! wandering folk, the summons heed!
Come haste! Come haste! across the waste!
The king of friend and kin has need.

Now call we over mountains cold,
'Come hack unto the caverns old'!
Here at the Gates the king awaits,
His hands are rich with gems and gold.

The king is come unto his hall
Under the Mountain dark and tall.
The Worm of Dread is slain and dead,
And ever so our foes shall fall!

Г. Усова

Король законный занял трон,
В суровой битве пал дракон,
И всякий враг погибнет так -
Об этом заявляет он.

Ковали чаши мастера
Из золота и серебра,
Граня алмаз, рубин, топаз,
Они трудились до утра.
Былого мастерства секрет:
В корону врезать самоцвет,
Всадить в эфес звезду с небес
И в ожерелье - лунный свет.

Свободны здешние края,
Еды здесь много и питья.
Вперед, вперед, Лесной Народ,
Ведь королю нужны друзья.

Во все края наш зов таков:
В пещеры прежние, домой!
Лесной Народ, король вас ждет,
Воздаст вам щедрою рукой.

Король законный занял трон,
В суровой битве пал дракон,
И всякий враг погибнет так -
Об этом заявляет он.

В. Тихомиров

Король вошел, велик и благ,
В свой тронный зал, в подгорный мрак!
Да сгинет так и всякий враг,
Как сгинул Лютый Змей, Червяк!
Стрела скора и меч востер,
И крепок на Вратах запор,
Король наш смел, и клад наш цел!
Нам страх не ведом с этих пор!
И деды наши, и отцы
Здесь колдовали, кузнецы,
И в те поры из-под Горы
Будто звенели бубенцы.
Годится звездный — для колец,
Огонь драконий — на венец,
А лунный свет — в любой предмет,
И в струны песнь вплетет певец.
Народ чудесный, о, нам внемли!
Вновь короля мы обрели!
Освобожден Подгорный трон!
Ликуйте, гномы всей земли!
Мы через горы вас зовем:
«Придите, гномы, в древний дом!
Вас ждет у Врат, щедр и богат,
Кто был и будет королем!»
Король вошел, велик и благ,
В свой тронный зал, в подгорный мрак!
Да сгинет так и всякий враг,
Как сгинул Лютый Змей, Червяк!

 В. Маторина

Король возвратился в старинный дворец;
Будь славен, наследник Подгорного трона! 
Навеки избавился мир от дракона - 
Всем недругам будет такой же конец! 
Топор боевой заострен и суров, 
Надежны ворота подземного дома, 
И полнится храбростью сердце у гнома 
От взгляда на клады в пещерах отцов! 
Под молотов звоны в забытые дни 
Здесь гномы трудились в таинственных норах. 
В дела своих рук колдовские узоры 
И тайные чары вплетали они.
Из звездных лучей ожерелья плели, 
Короны, как гребни дракона, сверкали. 
И арфы из золота сами играли - 
Их струны смеяться и плакать могли. 
Изгнанники-гномы, спешите скорей 
И станьте опорой Подгорного трона! 
Король, овладевший наследной короной, 
Нуждается в помощи верных друзей!
Зовем соплеменников мы из-за гор:
Пещеры отбиты, ворота открыты, 
И в сильной руке Короля Дубощита 
Старинные клады горы Эребор! 
Вернулся Король в обретенный дворец;
Будь славен, наследник Подгорного трона! 
Навеки избавился мир от дракона - 
Всем недругам будет такой же конец!..

З. Бобырь

Король вернулся в свой дворец!
Вновь засверкал его венец!
Как страшный сон, исчез Дракон,
Пришел проклятому конец!

Стрела быстра, и меч остер,
И грозен Карликов топор,
И их рука, как сталь, крепка,
И Врат Горы надежен створ.

В былые годы под Горой
Сиял огней веселых рой,
Где ныне лишь и мрак, и тишь,
И воздух затхлый и сырой.

Там в золото искусный труд
Вправлял, алмаз и изумруд,
И в сердце гор, как птичий хор,
Звучали песни там и тут.

О, гордый Карликов народ!
Пришла пора, настал черед!
Погиб Дракон, свободен трон,
Здесь, у ворот, Король нас ждет!

Скитаний минули года...
Сюда, сородичи, сюда!
Со всех концов под отчий кров,
Чтоб поселиться навсегда!

В подземный родовой дворец
Король вернулся, наконец;
Вновь занял он свой древний трон,
Сияет вновь его венец!

А. Мокровольский

Прийди, королю, в щасну пору,
В свої палати попід Гору!
Як згинув Змій, суперник твій,—
Всі вороги погинуть скоро.

З мечами гострими й списами,
Під захистом міцної брами,—
Нема журби, як є скарби,—
Не бути гномам знов рабами!

Здавен закляття знали гноми,
Як били молоти без втоми
У глибині, у темнині,
Де підземельні снять хороми.

В намиста сріберні низали
Блискучі зорі, ще й чіпляли
Вогонь дракона на корону,
Із арфи пісню добували.

І знов палац підземний вільний!
Блукачу! Кинь свій шлях окільний
І навпрошки через піски
Прийди, щоб жить в оселі спільній!

Через холодні кличем гори:
— Прийдіть у предковічні створи! —
Король вас жде — він покладе
До рук вам золото комори.

В свої палати попід Гору
Прийди, королю, в щасну пору!
Як згинув Змій, суперник твій,—
Всі вороги погинуть скоро!

Каменкович и Степанов

Пришел Король не как беглец
Под Гору в каменный дворец!
Дракон сражен! Здесь испокон
Врага любого ждет конец!

Ведь если золота огнем
Охвачен благородный гном -
Как сталь крепка его рука
И ярость закипает в нем!

А если гном огнем горит,
Он ладит лук и меч вострит -
Пусть грянет бой, но враг любой
Вовек Ворот не отворит!

Когда-то молот не молчал
В глубоком мраке гулких зал,
Где жили мы в объятьях тьмы
И каждый золото ковал.

Плененным пламенем лучей
Луны и звезд иных ночей
Искрился сплав драконьих лав
На рукоятях у мечей!

Свободен трон, пуста Гора -
Сюда спешите, мастера!
Да будет скор поход ваш с гор -
Изгнанникам домой пора!

Мы братьев призываем так:
"В опасности родной очаг!
Спеши, народ! Король твой ждет,
Чтоб алчный был отброшен враг!"

Король вернулся во дворец
И взял наследственный венец!
Дракон сражен! Здесь испокон
Врага любого ждет конец!

Анонимный

Под горный свод, как пелось встарь, 
Явился вновь Подгорный Царь.
И сгинул враг -- да будет так,
Пока рука удержит сталь!

Надежен меч, броня тверда,
Быстра стрела, крепки Врата,
Но тверже лат сердец булат,
И гномам не страшна беда.

Когда-то здесь, под сенью чар 
Струился кузней щедрый жар,
В глуби времен, под арфы звон
Набатом молот отзвучал.

Роса земли и свет луны
В венцах старинных сплетены,
И арф златых напев не стих --
Коснись лишь трепетной струны.

Пора для радости грядет, 
Ликуй, измученный народ!
Спеши на зов из гор, лесов --
Подгорный Царь посланцев шлет!

Приди к Горе, наш древний люд,
В златых чертогах арфы ждут,
В руках Царя огнем горят
Алмаз, рубин и изумруд.

Явился вновь Подгорный Царь
На древний трон, как пелось встарь,
И сгинул враг -- да будет так,
Пока в руках надежна сталь!

Оригинал

The dragon is withered,
His bones are now crumbled;
His armour is shivered,
His splendour is humbled!
Though sword shall be rusted,
And throne and crown perish
With strength that men trusted
And wealth that they cherish,
Here grass is still growing,
And leaves are yet swinging,
The white water flowing,
And elves are yet singing
Come! Tra-la-la-lally!
Come back to the valley!

The stars are far brighter
Than gems without measure,
The moon is far whiter
Than silver in treasure:
The fire is more shining
On hearth in the gloaming
Than gold won by mining,
So why go a-roaming?
O! Tra-la-la-lally
Come back to the Valley.

O! Where are you going,
So late in returning?
The river is flowing,
The stars are all burning!
O! Whither so laden,
So sad and so dreary?
Here elf and elf-maiden
Now welcome the weary
With Tra-la-la-lally
Come back to the Valley,
Tra-la-la-lally
Fa-la-la-lally
Fa-la!

Г. Усова

Нет больше дракона,
Нет огненной пасти,
Низвергнут он с трона,
Конец его власти.
Оружье ржавеет,
И рушатся троны,
Богатство скудеет,
Тускнеют короны -
А листья порхают,
Укрытые тенью,
А воды сверкают,
И слышится пенье:
Тра-та, тра-та-та-та,
В долину, ребя-та!

Алмазов светлее
Горят в небе звезды,
На лунной аллее
Серебряный воздух.
Огонь пышет, братцы,
Как золота слитки!
Зачем же скитаться?
От странствий - убытки.
Тра-та, тра-та-та-та!
Останьтесь, ребята!
В какие вы дали
Спешите так поздно?
Брести вы устали,
Мигают вам звезды,
Уймитесь отныне,
Кончайте скитаться!
Ведь зльфы в долине
Вас просят остаться.
Тра-та, тра-та-та-та,

Останьтесь, ребя-та,
Тра-та! Тра-та-та-та!
Ха-ха!

В. Тихомиров

Ах, змей, — ах, он что же? 
Распался на части! 
Ни кости, ни кожи, 
Ни чести, ни власти!
Ах, меч, он заржавлен, 
Престол пошатнулся, 
Но будет исправлен — 
Король-то вернулся! 
Ах, люди в надежде, 
Ах, гномы с их кладом, 
Все будет как прежде, 
Все будет как надо — 
Тра-ли-ли-лине! — 
Как в нашей долине! 
Алмазы на своде, 
Ах, кажутся близки, 
А месяц, он вроде 
Серебряной миски! 
И золота краше, 
И ярче, и чище 
Сокровище наше — 
Лесное огнище! 
Тра-ля-ля-ля-лину! 
Спешите в долину!

Откуда, куда вы? 
И что же так поздо? 
Затихли дубравы, 
И ночь уже звездна. 
Отбросьте унынье — 
С добычей вы ныне 
Вернулись к долине! 
И ныне в долине 
Танцуют эльфини! 
Тра-ля-ля-ля-лину — 
Спускайтесь в долину! 
Тра-ля-ля! 
Тра-ля-ля! 
Тра-ля!

 В. Маторина

Дракона не стало, 
В пучине лежит он, 
В бесславии пал он, 
Броня его сбита;
Разрушатся троны, 
Мечи заржавеют, - 
Богатства корону 
Спасти не сумеют;
А здесь над поляной
Колышутся листья
И травы не вянут
От песен эльфийских.
Тра-ла! Ла-ла-ла!
Ха-ха!
Луна здесь сияет
Серебряным диском
И звезд рассыпает
Алмазные искры!
Считайте удачей,
Что вы с нами рядам, -
Костер наш богаче
Откопанных кладов!
Тра-ла! Ла-ла-ла!
Ночь тиха и светла!
Ла-ла!
Вернулись вы поздо -
Что ж вам .не сидится?
Горят наши звезды,
А речка струится.
Поклажи немало,
Присядете где вы? 
Здесь встретят усталых 
Эльфийские девы! 
Тра-ла! Тра-да-ла! Ха-ха!

З.Бобырь

Мертв, убит Дракон ужасный!
Где былая мощь его?
От брони его алмазной
Не осталось вичего!
Этот подвиг кровью куплен;
Ей высокая цена:
Трон утрачен, меч иступлен,
Жизнь угасла не одна...
Но шумят все так же травы,
Так же плещется волна,
И среди стволов дубравы
Эльфов песнь еще слышна:
Сюда! Тра-ла-лэлли!
Вернитесь в ущелье!
Здесь у нас луна сияет
Ярче груды серебра;
Здесь алмазами сверкает
Звезд веселая игра.
Синий вечер на пороге,
Тьма скрывает берега...
Странник, ты устал в дороге,—
Отдохни у очага!
О! Тра-ла-лэлли!
Вернитесь в ущелье!
О! куда же вы так поздно?
Что влечет вас в дальний путь?
Небосвод сияет звездный,
Речка манит отдохнуть.
Груз тяжелый наземь сбросьте,
Пусть печаль уйдет из глаз!
В эту ночь вы—наши гости,
Эльфы рады видеть вас!
О! Тра-ла-лэлли!
Вернитесь в ущелье!
Тра-ла!

А. Мокровольский

Дракон вгамувався,
Вже кості він склав,-
І панцер розпався,
І гнів одбуяв!
Поржавіє криця,
І трон упаде,
І сила відсниться,
І скарб відійде.
Трава зеленіє
І листя дерев,
І річка леліє
Й виспівує ельф:
Тра-ля! Тра-ля-лину!
Вертайте в долину!

Бо зірка ясніша
За всякий рубін,
Бо місяць біліший
За срібло скарбів;
Миліший-бо пломінь
Затишних багать,
Ніж золото гномів,—
То нащо блукать?
Тра-ля! Тра-ля-лину!
Вертайте в долину.

Куди проти нічки
Йдете навпрошки?
Шумить собі річка,
Вже сяють зірки!
Дороги нерівні
І повні страхіть.
Тут ельфи, ельфівни
Вас раді зустріть
Із «Тра-ля-ля-лину».
Вертайте в долину!-
Тра-ля-ля-лину,
Фа-ля-ля-лину,
Фа-ля!

Каменкович и Степанов

Нет Змея на свете -
И нету в помине!
С дырою в жилете
Гниет он в пучине!
Доспехи ржавеют,
Шатаются троны,
Богатства скудеют,
И гибнут драконы!
Но травы здесь вечны,
И воды струятся,
А эльфы беспечны
И век веселятся!
Вы были далече,
И рады мы встрече!
Ха-ха!

Ко звездным коронам
Алмазы не гожи,
Луны серебро нам
Светлей и дороже!
И золота ярче
Огонь на поленьях -
Он чище и жарче!
К чему приключенья?
Вы были далече,
Но рады мы встрече!
Ха-ха!

Вы меряли мили
С утра и до ночи,
УЖ звезды открыли
Алмазные очи.
С поклажей тяжелой
Все горести бросьте -
И в Дом наш веселый
Пожалуйте в гости!
Вы были далече,
Но рады мы встрече!
Ха-ха!
Ха-ха-ха!
Ха-ха!

Анонимный

Нет больше дракона -- костей не осталось!
От пламени искры погасли в воде.
Пусть меч истончился, богатство пропало --
Трава и река неизменны везде.

Спускайтесь в долину,
Споемте все вместе!
Пусть звездам навстречу
Звучат наши песни!

Горят звезды ярче алмазов дракона,
А месяц светлее серебряных ваз.
Согреет быстрей, чем из злата корона,
Огонь в очаге, что зажгли мы для вас!

Спускайтесь в долину,
Споемте все вместе!
Пусть звездам навстречу
Звенят наши песни!

В пути довелось вам изведать немало:
Страданья и битвы, усталость и боль.
Эльфийские девы излечат усталых,
Журчанье реки вам навеет покой!

Спускайтесь в долину,
Споемте все вместе!
Пусть звездам навстречу
Летят наши песни!

Оригинал

Sing all ye joyful, now sing all together?
The wind's in the free-top, the wind's in the heather;
The stars are in blossom, the moon is in flower,
And bright are the windows of Night in her tower.

Dance all ye joyful, now dance all together!
Soft is the grass, and let foot be like feather!
The river is silver, the shadows are fleeting;
Merry is May-time, and merry our meeting.

Sing we now softly, and dreams let us weave him!
Wind him in slumber and there let us leave him!
The wanderer sleepeth. Now soft be his pillow!
Lullaby! Lullaby! Alder and Willow!

Sigh no more Pine, till the wind of the morn!
Fall Moon! Dark be the land!
Hush! Hush! Oak, Ash, and Thorn!
Hushed be all water, till dawn is at hand!

Г. Усова

Пляшите, пляшите, гоните тревоги,
В траве шелестите, крылатые ноги.
Пусть воды речные звеня протекают,
Мы праздник веселый отпразднуем в мае.

Одарим усталого путника снами,
Пускай себе дремлет в лесу рядом с нами,
Под голову - травы, пусть спит он, счастливый,
Баюкай его, серебристая Ива.

Умолкни, Сосна, не буди его, Ясень,
Пусть сон его будет спокоен и ясен,
Пусть в светлые сны не врываются звуки,
Дубы, не скрипите, умолкните, Буки!

В. Тихомиров

Пойте все вместе, пойте все хором! 
Ветер над вереском, ветер над бором! 
Звезды в цвету, и луна расцвела — 
Лунная башня бела и светла.
Пляшите все разом, пляшите все вместе! 
Ноги, танцуйте, не стойте на месте! 
Река под луною полна серебра. 
Будем сегодня гулять до утра. 
Тише вы, тише! Как в колыбели — 
Баюшки-баю! — на мягкой постели 
Спит наш скиталец. Сны навевай — 
Баюшки-баю! — ласковый май. 
Тише вы, Ясени, Ивы, Ольшины, 
Сосны, Дубы! Не шумите, вершины! 
Скройся, луна! Смолкни, ручей! 
Баюшки-баю — до первых лучей!

 В. Маторина

Весело пойте, пойте все вместе!
Ветер в деревьях, в вереске ветер!
Звезды цветут и Луна расцветает,
В Башне у Ночи окна сияют!
Плавно кружитесь в танцах, забавах 
Поступью легкой по шелковым травам! 
Тени скользят по серебряной речке... 
Радостен Май - время радостной встречи!
Пойте тихонько, ветки качайте,
Спящему путнику сон навевайте!
Пусть ему мягкой будет подушка, 
Чтоб колыбельную Ясеня слушать!
Ты закатись, Луна, спать пора! 
Ты не вздыхай. Сосна, до утра! 
Дуб и Терновник, молчите! 
Струи Реки, не журчите!.. 
Ш-шш... Предутренняя пора...

З. Бобырь

Пойте радостно, друзья, время наступает!
Ветерок шумит в деревьях, вереском играет;
Как цветок, Луна раскрылась в звездном отдаленьи,
Зажигает ярко окна Ночь в своем селеньи.

Для веселья и для пляски время наступает,—
Пусть же пляшущие ноги устали не знают!
На траве роса играет, подползают тени;
Хорошо среди друзей в этот час весенний!

А теперь споем потише, гостя мы восславим,
Сладкий сон ему навеем, а потом оставим.
Спит скиталец, пусть приснится сон ему счастливый...
Баю-бай! Баю-бай! Тссс, ольха и ива!

Не шуми, сосна ветвями; тише ясень с дубом!
Вы его не разбудите веток шумом грубым.
Пусть веселая река стихнет до рассвета,
Пусть задремлет и Луна, облаком одета!

А. Мокровольский

Нумо, веселої всі заспіваймо!
Вітрику! В трави лягай-но негайно!
Зорі цвітуть, розквітає вже й місяць,
Вежі нічної віконця вже світять.

Нумо, таночку веселого підемо
Легко над травами, легко над квітами!
Річка сріблиться, тіні мигочуть,
Весело в травні ельфи регочуть.

Нумо тихішої — в соньки вгорнім його!
В дрімки вгорнімо і в дрімках лишім його!
Спить мандрівник. Будь, подушко, м'якою!
Люлі! О вербо, замри над рікою!

Сосно! До ранку мовчи, не зітхай.
Місяцю, щезни! Спить він нехай.
Цитьте ви, клени, дуби, ясени!
Річенько, цить! До світанку засни!

Каменкович и Степанов

Мы песню затянем о рощах зеленых!
Чу! Шепчется ветер во травах и кронах!
На башне у Ночи пылают бойницы,
И звезды цветут, и луна серебрится!

В кругу на поляне танцуем легко мы:
Трава - словно шелк, да и мы невесомы!
Река серебриста, и тени бегущи,
И песнями полнятся майские кущи!

Пусть песня тихонько звучит круговая,
Усталому путнику сон навевая.
Заснул он, измученный долгой дорогой;
Ольха, не буди его! Ива, не трогай!

Сосна, не шуми! Сон да будет прекрасен!
О, скройся, луна, в непроглядной ночи!
О, тише, вы, тише вы, Дуб, Тёрн и Ясень!
О, тише, поток, - до утра не журчи!

Анонимный

Споемте, споемте вечернюю песню,
Как ветер колышется в вереске вешнем,
Как звезды восходят, сияет луна,
И в ясной короне идет тишина.

Спляшите, спляшите вечернюю пляску!
Трава молодая под пологом ясным,
Легки наши ноги, река в серебре,
И майская радость взойдет на заре.

Но тише, умолкните, пляски и песни,
Пусть путник усталый задремлет в межлесье,
Пусть мягкой периной колышет трава,
И шепчет ручей сонных песен слова.

Усните, усните, березы и вязы,
Осины-болтушки, умолкните сразу!
Пусть облачко ляжет на месячный лик,
И сон успокоит тревоги земли.

Оригинал

Roads go ever ever on,
Over rock and under tree,
By caves where never sun has shone,
By streams that never find the sea;

Over snow by winter sown,
And through the merry flowers of June,
Over grass and over stone,
And under mountains in the moon.

Roads go ever ever on
Under cloud and under star,
Yet feet that wandering have gone
Turn at last to home afar.

Eyes that fire and sword have seen
And horror in the halls of stone
Look at last on meadows green
And trees and hills they long have known.

Г. Усова

Дорога вдаль и вдаль ведет,
Через вершины серых скал -
К норе, где солнце не сверкнет,
К ручью, что моря не видал.
По снегу зимних холодов
И по цветам июньских дней,
По шелку травяных ковров
И по суровости камней.

Дорога вдаль и вдаль ведет,
Под солнцем или под луной,
Но голос сердца позовет -
И возвращаешься домой.
Молчишь, глядишь, глядишь кругом,
И на лугу увидишь ты
Знакомый с детства отчий дом,
Холмы, деревья и цветы.

В. Тихомиров

Дорога — это значит путь
По чащам, по горам 
И под горой, где тьма и жуть,
И по речным волнам, 
Зимой — в мороз, а летом — в зной,
Ведь путь всегда таков — 
Всегда под солнцем, под луной,
Коль нету облаков! 
Дорога — это надо знать —
Всегда на край земли! 
А ноги сами тянут вспять
Туда, откуда шли; 
Пускай огонь и тьма кругом,
Пускай враги вокруг, — 
Всегда я вижу милый дом,
Любимый сад и луг!

 В. Маторина

Убегает дорога вперед и вперед, 
По камням, под деревьями, в горы - 
По пещерам, которым неведом восход, 
Вдоль потоков, не знающих Моря.
По едва проходимым глубоким снегам, 
По веселым лужайкам в июне, 
Меж цветов по траве, и опять по камням, 
То при солнце, то ночью безлунной. 
В небо тучи уходят, сияет Звезда, 
И несут нас усталые ноги 
Наконец-то домой, возвращаясь туда, 
Где конец и начало Дороги.
И глаза, что видали огонь и клинки, 
Ужас каменных подземелий, 
Снова смотрят, как в солнце летят мотыльки 
Над холмами в знакомых деревьях.

З.Бобырь

Идут дороги через овраг,
Через леса вьют ленты свои,
Через пещеры, где вечный мрак,
Через мелеющие ручьи,
По зимним, пушистым белым снегам,
По цветам, что теплый июнь несет,
По траве, по холодным, мертвым камням,
Через пустыни и средь болот.

Над ними хмурятся облака,
Над ними звездный гуляет рой...
Вперед ведут дороги, пока
Путник не повернет домой.
Глаза, чти видели меч врага,
И смерть, и мрак подземной тюрьмы,
Увидят опять родные луга,
Реки, поля, и леса, и холмы.

А. Мокровольский

Дороги біжать, звиваються
Між гір і поміж борів,
По норах, що день їх лякається,
По ріках, що не знайдуть морів;
Біжать у полях засніжених,
Між квітів спішать вони,
По травах, по водах збрижених
Все далі — до далини...

Дороги летять, ширяючи,—
Під хмари веде верста...
Та хто їх сходив, блукаючи,
Додому все ж поверта.
Ті очі, що битви бачили
І жах у підземній млі,
Дивляться знов, заплакані,
На стежку в рідній землі.

Каменкович и Степанов

Бегут дороги вдаль и вдаль -
Через поля, через овраг,
Туда, где рек блестит хрусталь
И где в пещерах правит мрак,
Через холодные снега,
И по горам, и по долам,
Через цветущие луга,
И по траве, и по камням.
Бегут дороги вдаль и вдаль -
И под звездой, и под луной,
Но сердце вдруг сожмет печаль -
И ты потянешься домой!
И вот, пройдя через войну,
Через огонь и холод тьмы,
Узришь родную сторону
И незабвенные холмы.

Анонимный

Дорога вдаль и вдаль ведет --
К горе, к лесам, куда-нибудь,
Во мрак, где солнце не взойдет,
К ручьям, что в море ищут путь,
Ведет по снегу, по дождям,
Ведет по лугу, по цветам...
Захлопни двери, уходя
В далекий путь, к иным местам.

Дорога вдаль и вдаль ведет --
Под бремя туч, под лунный свет,
Но все равно она придет
В края, которых лучше нет.
От диких гор, от древних чар
Придет к деревьям и траве,
Чтоб в дом родимый постучать --
И тихо отворится дверь...

Михаил Колмогорцев (MaSoN)

Дорога вперeд и вперeд идeт,
По скалам и под сенью листвы,
По реке, что моря не найдeт.
По пещерам, где не светят лучи.
По снегу, выпавшему зимой,
И по июньским лугам,
По травке зелeной, по камням
И по подгорным тропам.

Дорога вперeд и вперeд идeт,
В тумане густом и под светом звeзд,
Но путник, что долго по свету бредeт
Обратно домой повернeт.
Глаза, видавшие пламя и меч
И ужас пещерных зал,
Узрят наконец те поля и холмы,
О которых всегда вспоминал.

http://clannad.narod.ru/celt/behind.htm

 
 

 
 
Hosted by uCoz