Толкиен и его мир
Последнее обновление 18 марта 2004 года

На главнуюИнтерактивный романТолкиен и его мирАфоризмыБиблиотекаГалереяСловарьГостевая

ПЕСНИ ИЗ "ВК"     

КНИГА 1 - КНИГА 2 - КНИГА 3 - КНИГА 4 - КНИГА 5 - КНИГА 6

 

Оригинал

In western lands beneath the Sun
the flowers may rise in Spring,
the trees may bud, the waters run,
the merry finches sing.
Or there maybe 'tis cloudless night
and swaying beeches bear
the Elven-stars as jewels white
amid their branching hair.

Though here at journey's end I lie
in darkness buried deep,
beyond all towers strong and high,
beyond all mountains steep,
above all shadows rides the Sun
and Stars for ever dwell:
I will not say the Day is done,
nor bid the Stars farewell.

Муравьев

Там солнце льет свои лучи
На вешние сады,
Цветут луга, журчат ручьи,
В лесах поют дрозды.
А может, льется звездный свет,
И я бы увидал,
Как тихо светится в листве
Жемчужная звезда.

А здесь темно, и ни души,
В углах таится смерть.
Но выше сумрачных вершин
Сияющая твердь.
Лучится ласковая синь,
Блистает звездный свод —
Ведь он прочнее всех твердынь,
И темнота пройдет.

Гриншпун

Быть может в Западной Стране
Теперь цветет весна,
Поют ручьи, и в вышине
Трель зяблика слышна,
А ночь роняет звездный звон,
И чистый небосклон
Алмазной россыпью вплетен
В убор полночных крон...

Мой путь угас в Стране Теней,
Но знаю: с давних пор
Превыше черных крепостей,
Превыше черных гор
Лучится свет; бессмертен край,
Цветущий по весне,
И я не говорю "прощай"
Ни солнцу, ни звезде.

 О.Леденев

Под солнцем западных небес
Цветы весны цветут,
Журчит вода, синеет лес,
И чижики поют.
А может, ночь сейчас в полях,
И хор эльфийских звезд
Висит, качаясь, на кудрях
Трепещущих берез.

Хоть я лежу во тьме, на дне,
Один, в конце пути,
Но вечно солнце в вышине,
И звездный свет блестит.
Тот свет превыше черных чар,
Всех башен, тюрем, стен;
Я не скажу ему "Прощай",
И верю в новый день!

Грузберг (?)

На милом западе, под солнечным лучом
цветы весной цветут на всех полях
деревья могут распускать листву,
а птицы петь на буковых ветвях.
А ночь, как куполом, скрывает землю,
и ветви бука шелестят листвой во тьме
и звезды эльфов разбивают светом тьму
и, как подруги, улыбаются луне.
Хотя вокруг меня сомкнулись пальцы тьмы,
хотя лежу я здесь в конце моей тропы
за всеми башнями огромной высоты,
за длинными цепями гор крутых,
над черной тенью утром солнце вновь взойдет.
А ночью звезды засияют вновь,
и я не верю, что навеки свет уйдет,
и я не говорю прощальных слов!

Каменкович и Степанов

На западе давно весна,
Луга цветов полны,
Леса пpоснулись ото сна,
И светел плеск волны.

А ночью ясен небосвод,
И плащ его pасшит -
Там звезд эльфийский хоpовод
Кpуги свои веpшит.

И пусть я запеpт в тупике,
Пути не завеpшив,
Вдали от бликов на pеке,
Сpедь башен и веpшин, -

Но Солнце пpавит выше туч
Свой неуклонный ход,
И звезды напpавляют луч
В зияние пустот

Меж бастионов тьмы, - и тень
Не век, как ни сгущай.
И не скажу я - "кончен День",
И не скажу - "пpощай".

Маторина

Может быть, в западных землях под солнцем
Скоро цветы возвестят весну,
Ручьи разольются, вьюрки распоются,
Почки набухнут и травы взойдут.
Может быть, ночью эльфийские звезды
Буки качают там на ветвях,
Словно алмазы, радостно глазу
Видеть их в ясных, без туч, небесах.
Пусть я один здесь путь свой кончаю,
В башне чужой в темноте погребен,
Где стены глухие, где горы крутые
Их обступают со всех сторон,
Я знаю, что даже над этим краем
Солнце и звезды над Тьмою плывут,
И не сдаваясь, я не прощаюсь
Ни с солнцем, ни с звездами даже тут!

Воседой

У нас, в Закатной стороне,
Не молкнет песнь дрозда,
Цветут цветочки по весне,
Журчит в ручье вода,
И даже в полуночный час
Там в небесах всегда
Горит сверкающий алмаз -
Эльфийская звезда.
А тут, во тьме среди камней,
Где мертвая земля,
Где с каждым часом все темней,
Сижу, как в склепе, я.
Но солнце пусть затмила тень,
И звезд как будто нет,
С тобой я не прощаюсь, день,
С тобою, звездный свет.

Немирова

Где-то далеко, в краю зеленом, 
Земля встречает весну с поклоном, 
Леса проснулись, ожили воды, 
Щебечут птицы под небосводом. 
А ночью тихой, ночью беспечной, 
Сквозь ветви буков, тихо шумящих, 
Блистают звезды красою вечной, 
Красой эльфийской, непреходящей. 
А я у самой заветной цели 
Один остался, осиротелый, 
В плену у кряжей угрюмых горных, 
Вдали от замков, светлых и гордых. 
И там, конечно, темно бывает, 
Но непременно день наступает, 
А мы погибнем во цвете лет 
Во тьме, где ни звезд, ни солнца нет!

Влaдимир Авербух

Ах, там, на западе -- весна
и яблони цветут,
под солнцем плещется волна
и зяблики поют.
А может, ночь, листы шуршат,
и в буковых лесах
эльфийских звёзд огни горят,
как жемчуг в волосах.

Путь пройден -- башни и хребты,
спустился я на дно
глухой, кромешной темноты,
но верю всё равно:
за тучей мрака -- солнца свет,
и вечен звёздный ход.
Ещё увижу я рассвет
и звёзды в свой черёд!

Испанский (versión del Minotauro)

En las tierras del Oeste bajo el Sol
las flores crecen en Primavera,
los árboles brotan, las aguas fluyen,
los pinzones cantan.
O quizás es una noche sin nubes
y de las hayas que se mecen,
entre el ramaje del cabello,
las Estrellas Elficas
cuelgan como joyas blancas.

Aquí yazgo, al término de mi viaje,
hundido en una oscuridad profunda:
más allá de todas las torres altas y poderosas,
más allá de todas las montañas escarpadas,
por encima de todas las sombras cabalga el Sol
y eternamente moran las Estrellas.
No diré que el Día ha terminado,
ni he de decir adiós a las Estrellas.

Испанский (Diego Seguí (Hláford), José Tarragó (Valnaur) y Alejandro Cosentino (Frodo Tuk))

Quizá en el oeste, con la Primavera
las aguas corren al Sol,
dan brotes los árboles, las flores despiertan,
y alegre canta el pinzón.
O quizá sin nubes la noche se asoma
y se mecen en las hayas
élficas estrellas, como blancas joyas
en sus cabellos de ramas.

Aunque yazgo aquí, al final del viaje
en la oscuridad profunda,
allende las torres más fuertes y grandes
y las montañas abruptas
por sobre las sombras todavía el Sol
cabalga entre las Estrellas:
no termina el Día, y no diré adiós
a las Estrellas eternas.

Ronya

В далеком западном краю
Сады цветут весной,
Там ивы клонятся к ручью
И птичий хор лесной.

А может, полночь на часах,
И нежный лунный свет,
И у деревьев в волосах
Алмазы Элберет.

А я же - здесь, в конце пути,
В могильной темноте.
Ко мне сквозь горы не пройти,
За сотни страшных стен.

Но верю я: растает мрак
От тысяч звездных глаз.
Я не сдаюсь - да будет так!
Я вновь увижу вас!

http://mayflower.narod.ru/perevody.html

Quenya (Ronya)

Nu Anar noressen númenyë
Ortar tuileo loti,
Tuimar i aldar,
Ehteli sirar,
Aiwi alassi lirar.

Nai ná ufanyana lómë
Yassen lingala ferni
I Eleni Eldaron
Ve lossi míri
Findessë olwenteon colar.

Ar caitan i tio metassë
Noiressë móreo tumna
Ilyë mindoni tulcë
Ar táre pella,
I oroni aiquë pella,

Or lumbulë orta i Anar
Ar Eleni oialë silir.
Uquetin i aurë metyana,
Uquetin namárië Elenin!

http://mayflower.narod.ru/quenya.html

Эрианна

На дальнем западе моем
Весною все цветет.
И зяблик свищет, и ручьем
Стекает талый лёд.

А может там во тьме ночной
Качает тонкий бук
Все звезды эльфов над собой
В ветвистых пальцах рук.

А я здесь у конца пути
С хоронен в темноте.
А за спиною пропасти
И стены крепостей.

Но солнца свет разгонит тень,
Есть звезды в вышине.
Я не скажу, что кончен день,
Прощаться рано мне.

http://erianna.narod.ru/cirithungol.htm

Василий Розен

А где-то мрачной тени нет,
И на лугах цветы,
И ясной ночью лунный свет
Струится с высоты.
И слышится эльфийских звезд
Алмазный перезвон,
А утром птицы, снявшись с гнезд,
Последний гонят сон.

А здесь темно. И я один
Лежу в конце пути,
До наших солнечных долин
Отсюда не дойти.
Но сквозь отряды грозных туч,
Закрывших небосвод,
Пробился солнца тонкий луч
И за собой зовет.

http://www.grafrosen.narod.ru/Poems/doroga_tr.html

 
 
Hosted by uCoz