Толкиен и его мир
Последнее обновление 2 февраля 2003 года

На главнуюИнтерактивный романТолкиен и его мирАфоризмыБиблиотекаГалереяСловарьГостевая

ПЕСНИ ИЗ "ВК"     

КНИГА 1 - КНИГА 2 - КНИГА 3 - КНИГА 4 - КНИГА 5 - КНИГА 6

 

Оригинал

O Orofarne, Lassemista, Carnimirie!
O rowan fair, upon your hair how white the blossom lay!
O rowan mine, I saw you shine upon a summer's day,
Your rind so bright, your leaves so light, your voice so cool and soft:
Upon your head how golden-red the crown you bore aloft!
O rowan dead, upon your head your hair is dry and grey;
Your crown is spilled, your voice is stilled for ever and a day.
O Orofarne, Lassemista, Carnimirie!

Муравьев

О Орофарнэ, Лассемисте, Карнимириэ!
Рябины мои нарядные, горделивые дерева!
Рябины мои ненаглядные, о, как мне дозваться вас?
Серебряным покрывалом вас окутывал вешний цвет,
В ярко-зеленых уборах встречали вы летний рассвет,
Я слышал ваши приветные, ласковые голоса,
Венчалась червонными гроздями рябиновая краса.
Но рассыпаны ваши кроны ворохами тусклых седин,
Голоса ваши смолкли навеки, и я остался один.
О Орофарнэ, Лассемисте, Карнимириэ!

Гриншпун

О, Орофарнэ, Лассемисто, Карнимириэ!
Рябина нежная моя, как ясен был твой взор,
И как светлел, прозрачно-бел, весенний твой убор!
Рябина гордая моя, как в кроне золотой
Пылал, играл, бездонно-ал, венец осенний твой!
Моя рябина, ты ушла, а я, осиротев,
Еще живу, и вновь зову, и слышу твой напев...
О, Орофарнэ, Лассемисто, Карнимириэ!

Маторина

Орофарна, Ласмиста, Карнимра!
Рябина моя красивая, с белоцветущнми ветками, 
Рябина моя зеленая, с нежно-прохладным голосом,
Чьи легкие листья, как волосы, светились под солнцем летним,
А осенью обагренные, горели злато-алой короною!..
...Рябина моя погибшая, с посеревшими ветками,
Корона твоя рассыпалась, твой голос умолк навеки.
Орофарна, Ласмиста, Карнимра!

Грузберг

О, Орофарке! Лассемисте! Гарномирис!
[О Орофарнё! Лассемиста! Гарнемириё!]
О, прекрасная рябина с белыми цветами
И короной красной в волосах!
Как сверкала ты весной между холмами
Как весной краснели ягоды в ветвях!
Как был мягок голос твой чудесный
И легка ажурная листва!
Птицы леса пели тебе песни!
Волосами ветер запада играл!
О, рябина! Твои кудри ссохлись и опали,
И разбросана твоя листва.
Грустный ветер в мертвой роще стонет от печали
Им забыты песни и игра.
О, Орофарке! Лассемисте! Гарномирис!
[О Орофарнё! Лассемиста! Гарнемириё!]

[] - CD-версия

Каменкович и Степанов

О, Орофарнэ, Лассемиста, Каpнемиpиэ!
Бpат мой Рябина! Кpовный мой бpат!
Где твой наpяд? Где твой наpяд?
О, почему и pастpескан, и гол
Глянцевый ствол, глянцевый ствол?
В ласковом свете лунных лучей,
Длинных ночей - ты пел как pучей;
Пышною пеной соцветья белели,
Алые гpоздья яpко гоpели -
Сpублены, сгублены кpоткие кpоны!
Втоптаны в угли рубины короны...
О, Орофарнэ, Лассемиста, Каpнемиpиэ!

Воседой

О Орофарнэ, Лассемиста, Карнимириэ!
Ваши кроны, что короны, украшались вешним цветом;
Я, влюбленный в цвет зеленый, с вами был весной и летом,
Слышал чистый тонколистый шепоток тенистых сеней,
Видел алый, что кораллы, ваш венец осенний!
Вас убили, вас срубили, не поднять вам головы;
Ваши кроны опаленны - и умолкла песнь листвы.
О Орофарнэ, Лассемиста, Карнимириэ!

Немирова

О, Лассемист, Орофарн, Карнемир!
Белей, чем снег, прекрасней всех рябины нежный цвет.
Она в кудрявую косу вплетала солнца свет...
Шепча, смеясь, легко клонясь играла на ветру -
И чья рука бы поднялась прервать ее игру!
Увы, листва ее мертва, увяла ягод гроздь,
Ее веселую красу врага сгубила злость...
О, Лассемист, Орофарн, Карнемир!

Михаил Горелик

О Орофарнэ, Лассемиста, Карнимириэ!
Как я любил цветы рябин, сияние листвы
И блеск коры! Дни той поры в душе моей живы.
Хранит мой взор ветвей убор: и злато, и рубин.
В полдневный зной и в час ночной я слушал песнь рябин.
Прильнув листвой к земле сухой, лежат они мертвы.
Их голос смолк, и смят венок средь выжженной травы.
О Орофарнэ, Лассемиста, Карнимириэ!

 
 
 
Hosted by uCoz