FAQ по переводам и переводчикам. Джон Рональд Руэл Толкиен

F.A.Q. по переводам и переводчикам Дж.Р.Р.Толкина

5. Кто переводил «Хоббита»?

1969 - Переводчик неизвестен (отрывок из VII главы, в журнале «Англия»)
19?? - Переводчик неизвестен (самиздат)
1975-78 - Семен Уманский (самиздат)
1976 - Наталья Рахманова
1990 - В.А.М.
1991 - Зинаида Анатольевна Бобырь (также: в обработке Ю.Баталиной)
1992 - Н.Утилова (иллюстрированный пересказ)
1993 - Людмила Каминская (перевод комикса)
1995 - Мария Каменкович и Сергей Степанов
1997 - Александр Абрамович Грузберг
1999 - С.Седов (книжка-картинка)
???? - Черный Кир (отрывки)
2000 - Кирилл Королев и Владимир Тихомиров
2001 - Леонид Яхнин
2001 - Лев Яковлев (книжка-картинка)
2003 - Екатерина Доброхотова, Владимир Баканов и Григорий Кружков
2003 - Ирина Тогоева
2004 - А.А.Андреев
2005 - Алексей Викторович Щуров
2005 - Наталья Прохорова
2005 - Светлана Лихачева (отрывки)
2005 - Александр Конаныхин
2006 - Н.В.Карпова и Г.В.Карпов («Загадки во тьме» 1937 г.)
2007 - А.К.Касаткина (предисловие)

назад - содержание - далее

Hosted by uCoz